Apple store на английском языке. Как изменить язык в App Store
«Сменился язык iTunes/AppStore?», «Всё в iTunes/AppStore почему-то стало на английском?», «Как вернуть русский iTunes/AppStore?» – эти и другие подобные вопросы часто задаются пользователями в нашей группе Вконтакте . Ниже мы расскажем, как вернуть всё на свои места.
Причин смены языка в магазине iTunes/AppStore очень даже много, но большинство – дело рук самих пользователей. Чаще всего это происходит из-за желания скачать приложение или другой контент, которого нет в русском разделе магазина.
Как изменить язык магазина на русский:
Смена страны/региона происходит в настройках учётной записи Apple ID. Добраться до настроек можно двумя способами:
- Открываем стандартное приложение Настройки -> iTunes и AppStore -> нажимаем на свой Apple ID -> Посмотреть Apple ID
- Открываем iTunes или AppStore на главной странице -> пролистываем в самый низ -> нажимаем на свой Apple ID -> Посмотреть Apple ID
Статьи и Лайфхаки
Смена языка является необходимым условием в том случае, если даже такая «умная» техника, как iPhone или iPad, предлагает своему владельцу незнакомый язык. Нередко тем, как изменить язык в App Store , интересуются пользователи, купившие устройство за границей. Незнакомые слова и фразы доставляют массу неудобств, однако проблему легко решить.
Как изменить язык App Store на русский
Для этого можно воспользоваться компьютером и установленным там приложением iTunes. Переходим в меню «Учётная запись» через раздел с быстрыми ссылками и входим под своим идентификатором. Нас интересует «Обзор Apple ID», поскольку именно там можно найти информацию об указанной стране. Если нужен русский язык, естественно, в этой графе должна быть указана «Россия» — в противном случае установить его не получится. Если пользователь видит другую страну, эту информацию необходимо изменить.
Чтобы поменять язык со смартфона или планшета под управлением iOS, заходят в настройки устройства и переходят в меню магазина. Кликают на свой идентификатор и выбирают пункт «Просмотреть Apple ID». Откроется окно, где следует выбрать уже знакомый пункт «Страна/регион» (он находится под «Apple ID» и «Информация о платеже», третий сверху). Меняют страну, приняв новые условия пользовательского соглашения, а также определяются со способом оплаты. Следует иметь в виду, что смена страны приведёт к отключению возобновления подписок в автоматическом режиме. Подтверждают внесённые изменения, нажав «Готово».
Итак, мы разобрались, как изменить язык в App Store. Но что, если аккаунт ещё не создан? Лучше сразу же позаботиться о том, чтобы всё было сделано корректно. То же самое касается варианта без «привязки» кредитной карты.
Как изначально создать App Store на русском языке, чтобы не менять его, без карты
Для начала стоит позаботиться о стабильном Интернет-соединении. Ещё одно важное условие: ещё до начала регистрации нужно скачать любое бесплатное приложение. Открываем приложение магазина на устройстве и выбираем «Top Free» — раздел, в котором содержатся лучшие бесплатные программы (найти его можно в «Top-25»). Теперь ищем программу, которая подойдёт для нашей версии iOS.
В конце нам останется только перейти по ссылке в письме от службы поддержки, тем самым подтвердив регистрацию. Как только адрес электронной почты будет подтверждён, можно начинать пользоваться магазином на русском языке. Напомним: учётная запись, аккаунт, идентификатор и Apple ID – одно и то же.
Статьи
20-09-2015
Смена языка является необходимым условием в том случае, если даже такая «умная» техника, как iPhone или iPad, предлагает своему владельцу незнакомый язык. Нередко тем, как изменить язык в App Store , интересуются пользователи, купившие устройство за границей. Незнакомые слова и фразы доставляют массу неудобств, однако проблему легко решить.
Как изменить язык App Store на русский
Для этого можно воспользоваться компьютером и установленным там приложением iTunes. Переходим в меню «Учётная запись» через раздел с быстрыми ссылками и входим под своим идентификатором. Нас интересует «Обзор Apple ID», поскольку именно там можно найти информацию об указанной стране. Если нужен русский язык, естественно, в этой графе должна быть указана «Россия» — в противном случае установить его не получится. Если пользователь видит другую страну, эту информацию необходимо изменить.
Чтобы поменять язык со смартфона или планшета под управлением iOS, заходят в настройки устройства и переходят в меню магазина. Кликают на свой идентификатор и выбирают пункт «Просмотреть Apple ID». Откроется окно, где следует выбрать уже знакомый пункт «Страна/регион» (он находится под «Apple ID» и «Информация о платеже», третий сверху). Меняют страну, приняв новые условия пользовательского соглашения, а также определяются со способом оплаты. Следует иметь в виду, что смена страны приведёт к отключению возобновления подписок в автоматическом режиме. Подтверждают внесённые изменения, нажав «Готово».
Итак, мы разобрались, как изменить язык в App Store. Но что, если аккаунт ещё не создан? Лучше сразу же позаботиться о том, чтобы всё было сделано корректно. То же самое касается варианта без «привязки» кредитной карты.
Как изначально создать App Store на русском языке, чтобы не менять его, без карты
Для начала стоит позаботиться о стабильном Интернет-соединении. Ещё одно важное условие: ещё до начала регистрации нужно скачать любое бесплатное приложение. Открываем приложение магазина на устройстве и выбираем «Top Free» — раздел, в котором содержатся лучшие бесплатные программы (найти его можно в «Top-25»). Теперь ищем программу, которая подойдёт для нашей версии iOS. Нажимаем кнопку «Free», что означает «Бесплатно», и подтверждаем установку нажатием кнопки «Install». После этого должно появиться окно авторизации. Выбираем создание нового идентификатора и указываем Россию в качестве страны. В остальном процесс регистрации ничем не отличается от регистрации с картой – до того момента, пока пользователю не будет предложено выбрать способ оплаты («payment type» на английском). Выбираем «None», то есть «Ни один».
В конце нам останется только перейти по ссылке в письме от службы поддержки, тем самым подтвердив регистрацию. Как только адрес электронной почты будет подтверждён, можно начинать пользоваться магазином на русском языке. Напомним: учётная запись, аккаунт, идентификатор и Apple ID – одно и то же.
«Сменился язык iTunes/AppStore?», «Всё в iTunes/AppStore почему-то стало на английском?», «Как вернуть русский iTunes/AppStore?» – эти и другие подобные вопросы часто задаются пользователями в нашей группе Вконтакте . Ниже мы расскажем, как вернуть всё на свои места.
Причин смены языка в магазине iTunes/AppStore очень даже много, но большинство – дело рук самих пользователей. Чаще всего это происходит из-за желания скачать приложение или другой контент, которого нет в русском разделе магазина.
Как изменить язык магазина на русский:
Смена страны/региона происходит в настройках учётной записи Apple ID. Добраться до настроек можно двумя способами:
- Открываем стандартное приложение Настройки -> iTunes и AppStore -> нажимаем на свой Apple ID -> Посмотреть Apple ID
- Открываем iTunes или AppStore на главной странице -> пролистываем в самый низ -> нажимаем на свой Apple ID -> Посмотреть Apple ID
Далее вводим пароль к Apple ID, если потребуется. Переходим во вкладку Страна/регион и нажимаем Изменить страну или регион. Выбираем Россия (либо любая другая страна, в которой Вы живёте). Нажимаем Далее. Читаем Положения и условия и политика конфиденциальности Apple. Нажимаем Принять, выражая своё согласие с этим документом. Далее вводим данные в необходимые поля, которые отличаются от аналогичных полей в магазине другой страны. Не забудьте, если у Вас привязана карта к Apple ID, то на ней должен быть минимум один рубль (или иная минимальная платёжная единица Вашей страны) для проверки её платежеспособности. Снова нажимаем Далее. Надпись «Ваш Apple ID теперь готов для использования в iTunes Store» говорит нам, что мы успешно завершили смену страны и языка.
Очень часто пользователи iPad сталкиваются с проблемкой, которую проблемой назвать у меня язык не поворачивается, учитывая насколько просто её можно решить. Вдруг ни с того ни сего язык App Store меняется на английский, итальянский, немецкий, китайский или ещё какой-нибудь другой. Пользователь смотрит на это дело, приходит в панику и не понимает, что ему делать.
Часто это происходит, если пользователь переходит по ссылке на программу, которая присутствует только в английском/китайском и т.п App Store. Или просто ссылка на каком-нибудь сайте ведет в иностранный App Store. В итоге пользователь видит такую картину. Названия на английском, цены в долларах или каких-нибудь юанях:
Решение!
Листаем вниз в App Store. Находим самую левую нижнюю кнопку (Apple ID). Жмём по ней.
В появившимся окне жмём кнопку. Если текст во всплывающем окне на каком-нибудь другом языке, то нажмите по надписи, которая располагается в том же месте, что и на скриншоте.
Теперь в левом нижнем углу будет кнопка Sign In (или Войти ). Жмём по ней и во всплывающем окне жмём С имеющимся Apple ID (если надпись на другом языке, то по тому месту, куда я указал стрелкой на скриншоте)
В появившимся окне вводим свой российский Apple ID и пароль от него. Так как Apple ID привязан к определённой стране, то App Store будет на том языке, который для этой страны является основным — в нашем случае вы опять увидите русский App Store с ценами в рублях. Вам сообщат об этом вот таким сообщением:
Как видите вернуть русский язык в App Store не так уж и сложно. 🙂 Достаточно перелогиниться и проблема уйдёт сама собой.
Обращаем ваше внимание, что данная статья рассказывает о том, как сменить страну аккаунта в App Store (iTunes) с переносом всех своих покупок. Если вам просто нужно скачать игру или программу из App Store другой страны, то вам нужно просто создать Apple ID другой страны.
Если у вас App Store просто стал на английском языке, то нужно перейти по ссылки из любого мобильного браузера на любое бесплатное iOS-приложение, доступное только в российском App Store. Например, как предлагают в комментариях ниже, журнал Vogue Russia . А теперь о том, как основательно сменить страну аккаунта в App Store.
Как сменить страну аккаунта в App Store (iTunes)
Любое мобильное устройство, наделенное операционной системой, останется невостребованным, если в нем будет отсутствовать магазин с приложениями. Купили ли бы вы свой iPhone, если бы он умел только звонить? Я думаю, что нет. AppStore начисляет в себе сотни тысяч приложений, любое из которых вы с легкостью можете установить на свое устройство. Но есть и исключения, связанные с региональными различиями версий магазина, и из-за этого многие пользователи, включая меня, первый свой аккаунт зарегистрировали именно в американском AppStore.Но Apple не стоит на месте, компания развивается и параллельно улучшает свое влияния в других странах. Перевод AppStore в рубли и низкие цены на музыку в iTunes Store, вот главные аргументы аннулирующие надобность американской учетной записи и подталкивающие к переходу в русский сегмент.
Но как безболезненно, сохранив все свои приложения, перейти с американского аккаунта на русский? Именно об этом и пойдет речь в данной статье.
Подготовка
Перед тем как начать эмиграцию с американского на русский аккаунт AppStore стоит задеть три немаловажных аспекта:
- Все деньги, имеющиеся на аккаунте обязательно должны быть потрачены, на выходе у вас должна иметься учетная запись с абсолютно нулевым счетом. И это, как правило, является проблемой, так как на счету может остаться, допустим, двадцать пять центов, и, следовательно, вы не можете их потратить, так как самое дешевое приложение в AppStore стоит $0,99. Как выйти из этой ситуации я напишу позже, а пока перейдем ко второму пункту.
- Все услуги, подразумевающие под собой временной период, будь то iTunes Match, либо дополнительное место в iCloud, придется или удалить, или отменить. К сожалению, вы не сможете продолжить пользоваться данными услугами в русском сегменте AppStore, придется их активировать заново отдельно. Тем не менее, не стоит расстраиваться, техподдержка Apple в добровольном порядке может возместить вам часть потраченных средств.
- К обновленному аккаунту потребуется сразу же подключить действующую банковскую карту. В случае с Россией это не составит проблем, так как сгодится любая карта большинства отечественных банков, QIWI кошелек, либо рублевая подарочная карта iTunes Gift Card. Это весьма логично, ведь зачем менять регион AppStore если вы не платежеспособный пользователь AppStore.
Поехали
Для начала рассмотрим случай, когда у вас есть американский аккаунт AppStore, желание перейти в русский сегмент, и проблема с остатком денег на счету.Help и нажимаем на Support Contact Support , а затем iTunes Store .
Account Managment This topic is not listed I need to remove my store credit » и подтвердить свой запрос.
I need to remove my store credit. Thank you! ».
В итоге вам придет письмо о том, что ваш аккаунт обнулен. Загляните в iTunes и проверьте состояние баланса, если на счету не осталось денег, значит, вы можете переходить к следующему этапу — смена страны аккаунта.
Теперь же мы рассмотрим случай если к вашему американскому аккаунту подключены временные сервисы такие как iTunes Match .
Наличие данной подписки немного усложняет процедуру перехода в русский сегмент AppStore. Для начала стоит выкачать всю медиатеку из iTunes Match, это при условии, что у вас отсутствует резервная копия облачной медиатеке на каком либо локальном носителе. Далее пункты схожи с проделанными при обнулении аккаунта.
Запускаем на своем компьютере iTunes и открываем главную страну iTunes Store. В самом низу, находим столбец Help и нажимаем на Support . Далее вас переадресует в браузер на страницу iTunes Support, где вам потребуется в самом низу выбрать пункт Contact Support , а затем iTunes Store .
Далее от вас требуется слева выбрать пункт Account Managment и щелкнуть по кружку с надписью This topic is not listed . В появившейся текстовой области написать « », для того чтобы вместе с отключением услуга также обнулили и счет вашего аккаунта. Подтвердите.
Перед вами появится форма, в которую нужно ввести свое имя и фамилию, учтите, что вводимые данные должны полностью совпадать с теми, которые имеются в аккаунте. Далее укажите почту, по которой с вами можно связаться, и почтовый адрес на который был зарегистрирован непосредственно ваш американский аккаунт. В выпадающем меню выберите United States, а внизу, в текстовой области, напишите следующее «I need to disable iTunes Match subscription », для отключения сервиса, либо «I need to remove my store credit and disable iTunes Match and all other subscriptions », для того чтобы вместе с отключением услуга также обнулили и счет вашего аккаунта.
После всех этих процедур вам будет выдан уникальный номер для обращения в службу поддержки Apple, а на указанную вами почту будет выслано уведомление о помещении в очередь. Ждать придется приблизительно от 12 до 24 часов, при условии обращения в обычный день, и до трех дней при условии отправки заявки в предпразничные дни.
По истечению некоторого времени к вам на почту придет письмо, в котором с вашей стороны потребуется подтвердить отключение сервиса iTunes Match, на адрес, с которого вам пришло уведомление нужно отправить сообщение «I’m sure I need to cancel my subscription and recieve a partial refund. Everything I need from iTunes Match is already downloaded », в котором вы подтверждаете приостановление службы, а также запрашиваете возмещение средств.
Получение следующего же письма, извещающего вас о приостановлении службы iTunes Match, а также о возмещении средств, может колебаться от трех часов, до… трех недель. Такой большой интервал времени связан с тем, что выписать чек на определенную сумму техподдержка не имеет право, так что ваш запрос должен пройти целый фильтр различных бюрократических процедур. Вам в свою очередь остается только дождаться заветного письма.
Меняем страну App Store
Осталось пройти финишную прямую — сменить страну аккаунта AppStore. Напомню, чтобы сменить «место проживания» учетной записи, требуется отключить временные службы, такие как iTunes Match, а также обнулить счет. Все это детально описано выше. Пока Америка, привет Россия!В iTunes. Запускаем на своем компьютере iTunes и открываем главную страну iTunes Store. В самом низу, находим столбец Manage и нажимаем на Account. Подтверждаем свой пароль, и в открывшемся окне Account Information ищем строку Country/Region. Нажимаем на кнопку Change Country or Region и далее, в выпадающем меня Select a country of region выбираем Russia. Подтверждаем и соглашаемся с лицензионным соглашением Apple. Далее остается только выбрать метод оплаты и все, вы успешно сменили американский аккаунт на русский.
В App Store с iOS. Идем по следующему пути: Настройки -iTunes Store, App Store — Apple ID — посмотреть Apple ID — страна/регион. Выбираем нужную страну.
Поздравляю!
Если вы не нашли ответа на свой вопрос или у вас что-то не получилось, а в комментаряих ниже нет подходящего решения, задайте вопрос через нашу. Это быстро, просто, удобно и не требует регистрации. Ответы на свой и другие вопросы вы найдете в разделе.
Я даже и не помню, сколько подобных приложений прошли через мои руки. Все они обещают золотые горы, сэкономленные средства, оповещения о различных акциях и распродажах, последние новости и многое другое. В принципе, со своими задачами они справляются на отлично, позволяя мне проводить свое свободное время на природе, а не в поисках очередной скидки. Сегодня мы поговорим о путеводителе по русскому AppStore, который так и называется — AppRus .
Обзор утилиты AppRus для iPad (iOS).
Первым делом стоит отметить, что наконец-то разработчики сделали версию для iPad, чего я уже давно ждал, так как это приложение изначально показалось мне достойным внимания. Пройдемся кратко по преимуществам:
1) ориентирование на российский сегмент AppStore;
2) переводы описаний всех приложений;
3) новости из мира Apple и обзоры программ;
4) возможность создавать свои собственные подборки и отслеживать в реальном времени любые изменения с получением уведомлений на экран вашего устройства или email.
При открытии мы по умолчанию попадаем на список программ: с левой стороны отображены платные, а с правой — бесплатные изменения (кстати, я бы сделал наоборот). Сверху находится система фильтров, где можно переключиться на весь AppStore или просматривать приложения с рейтингом выше 3, что очень удобно. Если вас интересуют только новинки или вообще распродажи, не проблема — просто выберите соответствующий переключатель.
Также все приложения разделены на категории, таким образом навигация не составит никакого труда. К тому же вы всегда можете воспользоваться поиском.
О каждом приложении можно посмотреть подробную информацию, как и обещали все на русском языке. Если вас что-то заинтересовало, то смело добавляйте его в свой список (благо кнопка для этого есть на любой странице) и ставьте галочку «информировать меня о снижении цены». Конечно, для этого понадобится зарегистрироваться.
Пройдемся по нижней панели и перейдем к вкладке «Лучшие». Здесь отображаются программы, рекомендованные другими пользователями, что упрощает выбор, если вы просто блуждаете и еще не решили, что сегодня будете качать.
В обзорах собраны последние новости, из которых я с радостью узнал о том, что Angry Birds Seasons стали бесплатными. После разочарования от последней версии теперь обязательно перейду на них. Кстати, они сейчас на 1 месте в топе, в то время как Space только на 7.
Единственный минус, правда довольно неприятный, выяснился при сбое соединения с интернетом. Возможно он и в правду был, но уже через секунду все работало по прежнему (я проверял), а вот программа почему-то конкретно подвисла и только несколько перезапусков поправили дело.
Вывод: если бы не это досадное недоразумение, то приложение по праву можно было назвать одним из самых лучших. Надеюсь, что со временем причину ошибки устранят.
Обращаем ваше внимание, что данная статья рассказывает о том, как сменить страну аккаунта в App Store (iTunes) с переносом всех своих покупок. Если вам просто нужно скачать игру или программу из App Store другой страны, то вам нужно просто создать Apple ID другой страны.
Если у вас App Store просто стал на английском языке, то нужно перейти по ссылки из любого мобильного браузера на любое бесплатное iOS-приложение, доступное только в российском App Store. Например, как предлагают в комментариях ниже, журнал Vogue Russia . А теперь о том, как основательно сменить страну аккаунта в App Store.Как сменить страну аккаунта в App Store (iTunes)
Любое мобильное устройство, наделенное операционной системой, останется невостребованным, если в нем будет отсутствовать магазин с приложениями. Купили ли бы вы свой iPhone, если бы он умел только звонить? Я думаю, что нет. AppStore начисляет в себе сотни тысяч приложений, любое из которых вы с легкостью можете установить на свое устройство. Но есть и исключения, связанные с региональными различиями версий магазина, и из-за этого многие пользователи, включая меня, первый свой аккаунт зарегистрировали именно в американском AppStore.Но Apple не стоит на месте, компания развивается и параллельно улучшает свое влияния в других странах. Перевод AppStore в рубли и низкие цены на музыку в iTunes Store, вот главные аргументы аннулирующие надобность американской учетной записи и подталкивающие к переходу в русский сегмент.
Но как безболезненно, сохранив все свои приложения, перейти с американского аккаунта на русский? Именно об этом и пойдет речь в данной статье.
Подготовка
Перед тем как начать эмиграцию с американского на русский аккаунт AppStore стоит задеть три немаловажных аспекта:
- Все деньги, имеющиеся на аккаунте обязательно должны быть потрачены, на выходе у вас должна иметься учетная запись с абсолютно нулевым счетом. И это, как правило, является проблемой, так как на счету может остаться, допустим, двадцать пять центов, и, следовательно, вы не можете их потратить, так как самое дешевое приложение в AppStore стоит $0,99. Как выйти из этой ситуации я напишу позже, а пока перейдем ко второму пункту.
- Все услуги, подразумевающие под собой временной период, будь то iTunes Match, либо дополнительное место в iCloud, придется или удалить, или отменить. К сожалению, вы не сможете продолжить пользоваться данными услугами в русском сегменте AppStore, придется их активировать заново отдельно. Тем не менее, не стоит расстраиваться, техподдержка Apple в добровольном порядке может возместить вам часть потраченных средств.
- К обновленному аккаунту потребуется сразу же подключить действующую банковскую карту. В случае с Россией это не составит проблем, так как сгодится любая карта большинства отечественных банков, QIWI кошелек, либо рублевая подарочная карта iTunes Gift Card. Это весьма логично, ведь зачем менять регион AppStore если вы не платежеспособный пользователь AppStore.
Поехали
Для начала рассмотрим случай, когда у вас есть американский аккаунт AppStore, желание перейти в русский сегмент, и проблема с остатком денег на счету.Help и нажимаем на Support Contact Support , а затем iTunes Store .
Account Managment This topic is not listed I need to remove my store credit » и подтвердить свой запрос.
I need to remove my store credit. Thank you! ».
В итоге вам придет письмо о том, что ваш аккаунт обнулен. Загляните в iTunes и проверьте состояние баланса, если на счету не осталось денег, значит, вы можете переходить к следующему этапу — смена страны аккаунта.
Теперь же мы рассмотрим случай если к вашему американскому аккаунту подключены временные сервисы такие как iTunes Match .
Наличие данной подписки немного усложняет процедуру перехода в русский сегмент AppStore. Для начала стоит выкачать всю медиатеку из iTunes Match, это при условии, что у вас отсутствует резервная копия облачной медиатеке на каком либо локальном носителе. Далее пункты схожи с проделанными при обнулении аккаунта.
Запускаем на своем компьютере iTunes и открываем главную страну iTunes Store. В самом низу, находим столбец Help и нажимаем на Support . Далее вас переадресует в браузер на страницу iTunes Support, где вам потребуется в самом низу выбрать пункт Contact Support , а затем iTunes Store .
Далее от вас требуется слева выбрать пункт Account Managment и щелкнуть по кружку с надписью This topic is not listed . В появившейся текстовой области написать «», для того чтобы вместе с отключением услуга также обнулили и счет вашего аккаунта. Подтвердите.
Перед вами появится форма, в которую нужно ввести свое имя и фамилию, учтите, что вводимые данные должны полностью совпадать с теми, которые имеются в аккаунте. Далее укажите почту, по которой с вами можно связаться, и почтовый адрес на который был зарегистрирован непосредственно ваш американский аккаунт. В выпадающем меню выберите United States, а внизу, в текстовой области, напишите следующее «I need to disable iTunes Match subscription », для отключения сервиса, либо «I need to remove my store credit and disable iTunes Match and all other subscriptions », для того чтобы вместе с отключением услуга также обнулили и счет вашего аккаунта.
После всех этих процедур вам будет выдан уникальный номер для обращения в службу поддержки Apple, а на указанную вами почту будет выслано уведомление о помещении в очередь. Ждать придется приблизительно от 12 до 24 часов, при условии обращения в обычный день, и до трех дней при условии отправки заявки в предпразничные дни.
По истечению некоторого времени к вам на почту придет письмо, в котором с вашей стороны потребуется подтвердить отключение сервиса iTunes Match, на адрес, с которого вам пришло уведомление нужно отправить сообщение «I’m sure I need to cancel my subscription and recieve a partial refund. Everything I need from iTunes Match is already downloaded », в котором вы подтверждаете приостановление службы, а также запрашиваете возмещение средств.
Получение следующего же письма, извещающего вас о приостановлении службы iTunes Match, а также о возмещении средств, может колебаться от трех часов, до… трех недель. Такой большой интервал времени связан с тем, что выписать чек на определенную сумму техподдержка не имеет право, так что ваш запрос должен пройти целый фильтр различных бюрократических процедур. Вам в свою очередь остается только дождаться заветного письма.
Меняем страну App Store
Осталось пройти финишную прямую — сменить страну аккаунта AppStore. Напомню, чтобы сменить «место проживания» учетной записи, требуется отключить временные службы, такие как iTunes Match, а также обнулить счет. Все это детально описано выше. Пока Америка, привет Россия!В iTunes. Запускаем на своем компьютере iTunes и открываем главную страну iTunes Store. В самом низу, находим столбец Manage и нажимаем на Account. Подтверждаем свой пароль, и в открывшемся окне Account Information ищем строку Country/Region. Нажимаем на кнопку Change Country or Region и далее, в выпадающем меня Select a country of region выбираем Russia. Подтверждаем и соглашаемся с лицензионным соглашением Apple. Далее остается только выбрать метод оплаты и все, вы успешно сменили американский аккаунт на русский.
В App Store с iOS. Идем по следующему пути: Настройки -iTunes Store, App Store — Apple ID — посмотреть Apple ID — страна/регион. Выбираем нужную страну.
Поздравляю!
Если вы не нашли ответа на свой вопрос или у вас что-то не получилось, а в комментаряих ниже нет подходящего решения, задайте вопрос через нашу . Это быстро, просто, удобно и не требует регистрации. Ответы на свой и другие вопросы вы найдете в разделе.
Читайте также…
Информация о версии локализации приложения отображается в App Store
В App Store Connect
, какая информация о версии по умолчанию отображается в App Store для текстовых полей » What's new in this version
» & » Promotional Text
» в локализованных альтернативах?
Верно ли следующее предположение?
Информация о версии представлена на английском языке на основном языке приложения «English US» и на испанском «Spanish (Spain)»:
- Испанский (Spain), а также все другие варианты испанского языка будут использовать испанский текст, предоставленный вручную.
- Все другие магазины приложений, использующие английский или другой язык, будут отображать английский текст, предоставленный вручную.
Или оба текстовых поля, оставленные пустыми, на самом деле ничего не отображают в App Store?
Я чувствую, что необходимость copy&paste английской версии вручную для всех локализованных версий (используя только локализованные ключевые слова) не должна быть необходимой.
Если вы проверили это или видели реальное поведение, я был бы очень признателен за ваш ответ.
ios localization app-store-connectПоделиться Источник nontomatic 18 мая 2019 в 07:22
2 ответа
- Как локализовать имя моего приложения в App Store
Я хотел бы изменить название моего приложения в App Store для некоторых локализаций, которые я обрабатываю. Я уже видел, что могу изменить имя приложения на трамплине с помощью CFBundleDisplayName, и это работает довольно хорошо. Но о локализации в App Store ничего нет. Делает ли…
- Информация о символе в файле .app
недавно я выпустил приложение в App store, я пошел посмотреть некоторые журналы сбоев в органайзере моего приложения, загруженного из app store, и заметил, что в моем журнале сбоев есть информация о символе-Shock Horror Я определенно помню, как устанавливал некоторые флаги символов полосы, когда…
3
Ответ Ананда неверен.
1) для всех обязательных полей (например, описание, Ключевые слова, что нового и т. д.) Вы должны вставить что-то для всех активных языков/локализаций в App Store Connect.
Пример: если вы начинаете версию 1.0 с английского (en-US) в качестве основного locale и добавляете испанский (es-ES) в свою версию 1.1, вы должны вставить что-то в раздел «What’s new» для испанского языка. (Как и для всех других обязательных полей) В противном случае App Store Connect не позволит вам отправить приложение на проверку.
App Store Connect не будет проверять или проверять ваши переводы, поэтому вы можете перевести свои общие метаданные один раз и «keep» раздел «What’s new» на английский язык, но вы должны скопировать & вставить информацию.
2) необязательные поля (рекламный текст, маркетинг URL и т.д.) Можно оставить пустыми или заполнить только для одного языка, но App Store не будет смешивать и сопоставлять локали.
Пример : если вставить рекламный текст для английского языка (En-US), который является основным locale, и никто на испанский (ES-ES), испанский локализация не будет отображать рекламный текст.
Что касается того, когда используется какой язык, ознакомьтесь с этим абзацем в справке App Store Connect :
Например, если основным языком, выбранным для вашего приложения в App Store Connect, является английский и это единственный язык, который вы предоставляете, метаданные вашего приложения во всех территориях App Store отображаются на английском языке. Если вы локализуете метаданные приложения на французском языке, пользователи, чей язык установлен на французском, увидят французскую локализацию. Пользователи на территориях, где App Store поддерживает французский язык, но не английский, также видят французскую локализацию. Пользователи могут искать приложения, используя ключевые слова, локализованные на всех территориях, где приложение поддерживает французский. Если нет доступной локализации, соответствующей языковым настройкам, используется следующая наиболее релевантная локализация. В других территориях App Store пользователи видят ваши метаданные на основном языке (в данном примере на английском).
Поделиться Max 27 мая 2019 в 19:31
0
Если английский является основным языком приложения, ваше предположение верно.
- Обновление текста на испанском языке, будет показана в испанском магазине приложений.
- Английский язык обновлен для английского языка (U.S) язык будет показан во всех других приложениях Храните, так как это основной язык.
Нам не нужно копировать и вставлять английскую версию вручную для всех локализованных версий. Текст на основном языке будет автоматически обновляться для всех локализованных версий. Это зависит от нас, чтобы изменить локализованный текст для других языков.
Поделиться Anand 18 мая 2019 в 08:13
Похожие вопросы:
Покупка в приложении не отображается в App Store
Недавно я разработал одно приложение с покупкой в приложении. Приложение одобрено Apple. Но проблема в том, что: Мое приложение отображается в App Store. Но в app store нет In-App. Так что…
Ошибка появляется в дистрибутиве (App Store) версии приложения iPhone
Я создал приложение, которое имеет самодельный фотоинструмент. Когда я тестирую (Debug & Ad Hoc), он работает нормально. Он построен с использованием UIScrollView и добавляет каждую фотографию в…
нужна информация о версии в iTunes connect
Я загрузил новое приложение в App store (1.3.0), через два дня они отклонили мое приложение за метаданные отклонены, здесь они объяснили в центре разрешения, что мы начали обзор вашего приложения,…
Как локализовать имя моего приложения в App Store
Я хотел бы изменить название моего приложения в App Store для некоторых локализаций, которые я обрабатываю. Я уже видел, что могу изменить имя приложения на трамплине с помощью CFBundleDisplayName,…
Информация о символе в файле .app
недавно я выпустил приложение в App store, я пошел посмотреть некоторые журналы сбоев в органайзере моего приложения, загруженного из app store, и заметил, что в моем журнале сбоев есть информация о. ..
«Отзывы о текущей версии» app store
Для приложений в app store есть обзоры для текущей версии, а затем ‘all reviews’. Похоже, что средняя оценка, которую вам дают, относится только к текущей версии, верно? Не лучше ли тогда выпускать…
iAd не отображается на устройстве после выпуска приложения в App Store Италия
Привет, ребята, у меня есть проблема, как указано в вопросе. В Италии сеть iAd доступна, но iAds не отображаются, когда я загружаю свое приложение из App Store. В тестовом эмуляторе он работал…
iOS обновление приложения с удалением одного языка локализации
Я работаю над одним приложением для iOS. Приложение уже есть в App Store. Но в новой версии я должен удалить один из языков локализации (Германия). После этого я наблюдал очень странное поведение:…
Отправка Новой Версии Приложения В App Store
У меня есть приложение iPhone, которое было принято в App Store почти месяц назад. Теперь я обновил свое приложение с некоторыми новыми функциями и добавил поддержку iOS 7 и т. д. На самом деле это…
Обновление приложения не отображается в разделе «Обновления App Store».
Apple только что одобрила мое обновление для моего приложения, но оно не отображается на странице обновлений app store. Вам нужно вручную перейти на страницу приложения в магазине, и там появится…
Как перевести App Store на русский язык
Как поменять язык в App Store
Выше мы отмечали, что язык в App Store не зависит от языка на самом устройстве, а зависит от языка Apple ID. Соответственно, чтобы поменять язык в App Store на русский или любой другой язык, необходимо изменить регион Apple ID. Рассмотрим, как это сделать.
Для начала зайдите в “Настройки” и выберите пункт “iTunes Store и App Store”.
Нажмите на верхний пункт, где указан ваш Apple ID. Далее выберите вариант “Просмотреть Apple ID”, чтобы перейти к настройкам аккаунта.
Обратите внимание
Чтобы зайти в данный пункт настроек, потребуется подтвердить, что вы являетесь владельцем данного Apple ID. Это можно сделать путем Touch ID, Face ID или вводом пароля… Оказавшись в настройках учетной записи Apple ID, перейдите в раздел “Страна или регион”
Оказавшись в настройках учетной записи Apple ID, перейдите в раздел “Страна или регион”.
Здесь нужно нажать “Изменить страну или регион”.
И далее потребуется выбрать регион, язык которого вы хотите видеть в App Store.
После этого изменится язык в App Store, а вместе с тем и используемая для оплаты приложений валюта.
Смена языка на iPad в деталях
Чтобы установить языка интерфейса, нам не понадобится ни какого программного обеспечения, все делается внутри операционной системы, через настройки. Благо компания Apple позаботилась о мультиязычности своей платформы, и в ней присутствуют все основные, международные языки, в том числе и русский.
Для начала нам необходимо включить iPad. После включения, на первом экране, вам необходимо найти иконку «Настройки»
(по-английски «Settings»
) и нажать на нее.
После нажатия, перед вами должно открыться окно настроек вашего девайса. В этом окне нам необходимо найти пункт «Основные»
(«General»
) и так же нажать на него.
Проделав все выше описанное, мы попадем на страницу основных настроек iPad-а, которую вы сможете увидеть в правой части вашего экрана. В ней, нам необходимо найти пункт «Язык и текс»
(«International»
), после чего нажать на него.
Таким образом, вы попадете в языковые настройки вашего планшета. Здесь нас интересует пункт «Язык» («Language»), он самый верхний в списке.
Нажав на него, перед вами откроется диалоговое окно, в котором у вас появится возможность выбрать необходимый вам язык.
Для установки русского языка, вам необходимо найти в списке «Русский»
и нажать на кнопку «Готово»
(«Done»
), затем подождать несколько секунд, пока ваш айпад перезагрузится, после ваш интерфейс будет на русском языке.
Если же вы хотите поставить английский язык, то выбираем из списка «English»
, после чего так же нажимаем на кнопку «Готово»
(«Done»
) и ждем примерно 10 секунд, все.
На этом установка нового языка завершена, поздравляю! Как видите — это оказалось очень просто. Для тех, у кого это не получилось, предлагаю посмотреть видео инструкцию.
Последующие включения
Если вам в руки попал гаджет с уже установленной незнакомой локализацией, то далее ориентироваться придётся по картинкам. Первым делом находим в меню айфона значок с шестерёнками, то есть настройки. Далее в открывшемся окне кликаем на идентичный ярлык и пролистываем экран вниз до надписи iTunes Wi-Fi. Независимо от локализации этот пункт всегда будет изображён английскими буквами, поэтому дальше путаницы быть не должно.
Нас интересует пункт над этой надписью, который как раз и отвечает за работу с языками. После клика на нём откроется новое окно, где нужно выбрать самую верхнюю строчку в меню. Этот пункт открывает список всех доступных языков, среди которых будет и русский.
Далее отмечаем кликом выбранный язык до появления синей галочки и нажимаем иконку в верхнем правом углу, которая расположена в аккурат под индикатором батареи. Это своего рода «Принять/Ввод». По прошествии некоторого времени, необходимого на установку локализации, ваш гаджет примет привычный русскоязычный вид. Если что-то пошло не так и вы где-то промахнулись, то лучше всего выключить, а затем включить девайс снова и повторить процедуру с самого начала, а не пытаться продолжать блуждать по иероглифам. Имейте этот момент в виду, перед тем как поменять язык на айфоне.
На iPhone или iPad язык интерфейса можно поменять двумя способами: или при первоначальной настройке устройства или с помощью отдельного раздела в настройках устройства. В первом случае обычно проблем не возникает, поскольку выбора языка это первое, что спрашивает устройство при настройке.
Но, если у вас возникла необходимость поменять язык на уже работающем устройстве, то вы можете попасть в тупик. Например, если в системе используется китайский язык, то вы просто не найдете раздел настроек, отвечающий за смену языка. Поскольку везде будут одни иероглифы, и вы ничего не поймете.
В данной статье мы расскажем о том, как выйти из такой неприятной ситуации. Здесь вы узнаете, как поменять язык на Айфоне или Айпаде с китайского на русский.
Для того чтобы поменять язык на Айфоне, например, с китайского на русский, в первую очередь нужно зайти в настройки. Для этого листаем рабочие столы, ищем всем известную иконку настроек и открываем ее.
После того, как вы попали в настройки Айфона, вам нужно открыть раздел «Основные». Найти данный раздел также не сложно. Просто выбираем раздел с иконкой, которая повторяет иконку приложения «Настройки». Это иконка с белой шестеренкой на сером фоне.
После этого вам нужно найти раздел с настройками языка. В русскоязычном интерфейсе данный раздел называется «Язык и регион». Для того чтобы найти его, просто находим раздел «iTunes Wi-Fi» и открываем раздел, который находится на одну строчку выше.
После этого откроется список доступных языков. Здесь просто выбираем русский и нажимаем на кнопку в правом верхнем углу экрана.
После этого на экране появится надпись «Смена языка» и Айфон перезагрузится. После перезагрузки может потребоваться повторный вход в систему при помощи AppleID.
Смена языка через приложение Айтюнс
Если первый способ смены языка не подходит, а второй просто не срабатывает, то не всё потеряно — поможет iTunes. Для начала необходимо скачать установочный файл программы с официального сайта и установить приложение на свой Windows ПК или Мак.
Теперь непосредственно о том, как можно в App Store поменять язык через «Айтюнс»:
- Первое, что нужно сделать — это запустить программу и в появившемся окне ввести учётные данные того аккаунта, где нужно поменять язык.
- После того как будет выполнен вход, нужно нажать на иконку с силуэтом человека, которая находится рядом со строкой поиска в верхней правой части.
- В выпадающем меню необходимо выбрать Account info, после чего откроется страница с данными учётной записи.
- На этой странице нас должен интересовать только первый пункт — Change Country or Region.
- После нажатия на него появится возможность выбрать необходимую страну из выпадающего списка.
- Когда всё будет сделано, останется лишь подтвердить выбор, нажав на кнопку Change, и принять пользовательское соглашение.
Как и было сказано ещё в самом начале, сложного здесь ничего нет, и справиться с такими задачами может абсолютно любой. Удачи!
Как поменять язык на iPhone
Обратите внимание
Язык устройства не влияет на язык в магазине приложений App Store. Язык в магазине приложений зависит от выбранного региона при создании Apple ID, и изменить его можно только в настройках Apple ID… Чтобы изменить язык на устройстве под управлением iOS, нужно зайти в “Настройки”, после чего выбрать пункт “Основные” (значок шестеренки)
Чтобы изменить язык на устройстве под управлением iOS, нужно зайти в “Настройки”, после чего выбрать пункт “Основные” (значок шестеренки).
Обратите внимание
Если вы уже сменили язык устройства на неизвестный, например, на китайский, то по приведенным скриншотам можно вернуться к русскому языку, выбирая нужные пункты меню, отмеченные на картинках. Не обязательно понимать, что конкретно написано в том или ином пункте меню… В выбранном разделе необходимо нажать на пункт “Язык и регион”
Он располагается в четвертой секции пунктов четвертым по списку
В выбранном разделе необходимо нажать на пункт “Язык и регион”. Он располагается в четвертой секции пунктов четвертым по списку.
Далее выберите самый верхний пункт — “Язык iPhone”.
Все, в появившемся меню остается найти нужный язык и нажать на него, чтобы устройство начало работать на этом языке.
Обратите внимание
Все системные и сторонние приложения при смене языка автоматически перейдут на выбранный язык. Исключение из данного правила может произойти в том случае, если у конкретного приложения нет языка, который выбрал пользователь в качестве системного на iPhone… После выбора нужного языка, потребуется подождать несколько секунд/минут, пока он применится
После выбора нужного языка, потребуется подождать несколько секунд/минут, пока он применится.
Обратите внимание
Рекомендуется перезагрузить iPhone после выбора нового языка интерфейса.
Для тех, кто не хочет обновляться
Не смотря на то, что разработчик сервиса имеет русские корни, официальное приложение долгое время было доступно только с предустановленным английским языком. Для того, чтобы сделать и настроить русский язык в Телеграмм на Айфон (iOS) требовалось после установки русифицировать приложение.
Для этого использовались русификаторы, их и сейчас можно получить у ботов в чате сервиса или скачать со сторонних ресурсов. Владельцам Айфонов с операционной системой младше iOS 6 придется русифицировать приложение именно таким способом.
Алгоритм русификации через ботов:
Теперь русскоязычный Телеграмм стал еще доступней для владельцев Iphone. И, как видите, даже если необходимость в русификации есть, сделать ее совсем несложно и занимает не больше пары минут.
Английский или русский язык на iPad — в этой статье мы поговорим о том, как же можно изменить язык интерфейса для вашего планшета.
Многие обладатели планшетов, не раз сталкивались с непосильной задачей, решить которую, самостоятельно, было не возможно. Одна из таких задач — это смена языка интерфейса. Мы попробуем детально рассказать вам об этом процессе, который займет у вас не более 2 минут
, а то и вовсе минуты. Как поменять язык на iPad — инструкция
AppStore: что это такое, предназначение, как пользоваться?
Хочу поделится опытом, как опубликовать приложение в AppStore от создания сертификатов до статуса «Готово к продаже». Думаю начинающим такая информация пригодится.
Сертификаты, необходимые для публикации в AppStore
Для того, чтобы опубликовать приложения в AppStore, необходимо создать идентификатор приложения и сертификат дистрибьютора (помимо сертификата разработчика — iOS Development).
Первым делом создаем идентификатор App ID.
Имя сертификата вписываете любое, ID — это Bundle identifier, его вы указываете заранее в проекте Xcode и потом при создании идентификатора.
Вторым шагом будет создание сертификата дистрибьютора — «iOS Distribution». В нем то мы и выбираем тот самый идентификатор «App ID»
Для загрузки всего этого добра в Xcode, есть 2 способа — «ручной и автоматический», для меня проще второй вариант. Для этого, заходим Xcode -> Preferences -> Account, выбираем свой аккаунт разработчика и нажимаем View Details и в появившемся окошке Downloads All.
Но и это еще не все. Открываем Build Settings вашего проекта и выбираем свои добавленные в Xcode сертификаты iOS Development и iOS Distribution
Для приложения проделываем тоже самое.
Отправка своего приложения в iTunes Connect
Какое имя проекта вы выбираете при создании? Уверен, в большинстве случаев это «test1» или «MyFirstProga». Так вот, что бы не попасть в такую ситуацию, в которую попал я, необходимо изменить название проекта, иначе вы не пройдете проверку или у ваших пользователей в iOS будет показываться название «MyFirstCoolProga» (в моем же случае не так все плохо, конечно). Для этого вписываем правильное название вот сюда:
А в появившемся окошке, жмем Rename
Теперь можно приступить к отправке. Компилируем проект Product -> Run, отправляем сборку в архив Product -> Archive. Если случайно закрыли окно, его можно вызвать так Window — Organizer. В архиве будут показаны все ваши версии и сборки.
Выбираем вашу сборку, которую хотите отправить в iTunes Connect и нажимаете Validate. В появившемся окне выбираем кем утвердить и жмем Choose.
После этого появится еще пару окон, в первом жмем Validate, а во втором Done. Так же во втором окне вам могут рассказать о том, что в проекте есть «Предупреждения».
И самое главное, отправка в iTunes Connect. Тут все просто, жмем Upload to App Store, а дальнейшие действия идентичны Validate
Заходим в iTunes Connect, выбираем приложение (или создаем, если еще нет), переходим в нужную версию (или добавляем), если вы делаете это первый раз, то версия будет 1.0. Рядом с Сборка будет «+», жмем, открывается окно с вашей загруженной сборкой. Правда выбрать сразу не получиться, она в течении часа проходит предварительную проверку.
Настраиваем iTunes Connect для платного приложения
С iTunes Connect в принципе вопросов не возникло, кроме одно. Как я писал ранее, когда платное приложение проходит проверку, оно переходит в состояние «Ожидание договора». Что делать?
В iTunes Connect заходим в раздел «Соглашения, налоги и банковские операции», на против обоих контрактов (Paid и iAd) жмем запросить Request. После, вам будет доступна настройка Contact info, Bank info, Tax info.
Как пользоваться AppStore?
Относительно сложности использования, здесь все достаточно просто и интуитивно понятно. Для того чтобы начать использование, вам понадобиться выполнить несколько простых действий:
- Прежде всего, вам необходимо зайти в Apple Store на вашем устройстве. Само приложение скачивать не нужно, так как оно должно быть у вас по умолчанию. Однако, если его все-таки нет, вы можете скачать его на компьютер или другое устройство на официальном сайте.
- После этого необходимо пройти достаточно простую регистрацию. Для этого от вас лишь потребуется ввести некоторые данные (логин, пароль и пр.) и завершить процесс.
- После регистрации вы сможете использовать приложение и скачивать на свой гаджет любые приложения и игры.
Установить приложение и зарегистрироваться может даже не самый опытный пользователь.
Как на iPhone и iPad установить сторонние приложения — общие сведения
Apple при выпуске последних обновлений iOS не только существенно расширила функционал iPhone и iPad, но и открыла для пользователей новые возможности. Например, стала доступна программа для установки приложений на iPhone — Sideload, которая позволяет любому желающему загружать и устанавливать приложения и программы без использования AppStore. Эта программа подскажет, как скачать/ установить на iPhone свое приложение.
Изначально стандартная версия Sideload была совместима только с Mac и только при условии установки пакета Xcode. Это сильно ограничивало круг пользователей, которые могли в полной мере прочувствовать открывшиеся перед ними возможности. Решением стал выпуск утилиты Cydia Impactor, специально подготовленный для установки приложений на iOS. Этот программный продукт обеспечивает загрузку IPA-файлов на iPhone, iPad и iPod Touch с персональных компьютеров под разными операционными системами. Программа позволяет iOS устанавливать приложения не из App Store.
AppStore уже более 10 лет с нами
Совсем недавно поклонники Apple-устройств отпраздновали 10-летний юбилей Apple Store. Стоит отметить, что за 10 лет существования инновационное приложение стало самым используемым и необходимым для всех устройств Apple.
Благодаря Apple Store есть возможность продвигать свои проекты ААА-студиям или же простым бюджетным разработчикам, а у простых пользователей появилась функция оценки работы данной продукции.
Фото: Интерфейс AppStore
В настоящий момент в Apple Store насчитывается более 1 миллиарда пользователей! Цифра действительно невероятная, с Apple Store не может соперничать ни одно приложение для Apple-устройств.
Безусловно, подобных успехов невозможно было бы достичь без вертикальной интеграции Apple. Однако и недооценивать труды разработчиков также не стоит.
Поехали
Для начала рассмотрим случай, когда у вас есть американский аккаунт AppStore, желание перейти в русский сегмент, и проблема с остатком денег на счету.
Запускаем на своем компьютере iTunes и открываем главную страну iTunes Store. В самом низу, находим столбец Help
и нажимаем на
Support
. Далее вас переадресует в браузер на страницу iTunes Support, где вам потребуется в самом низу выбрать пункт
Contact Support
, а затем
iTunes Store
.
Далее от вас требуется слева выбрать пункт
Account Managment
и щелкнуть по кружку с надписью
This topic is not listed
. В появившейся текстовой области написать «
I need to remove my store credit
» и подтвердить свой запрос.
Перед вами появится форма, в которую нужно ввести свое имя и фамилию, учтите, что вводимые данные должны полностью совпадать с теми, которые имеются в аккаунте. Далее укажите почту, по которой с вами можно связаться, и почтовый адрес на который был зарегистрирован непосредственно ваш американский аккаунт. В выпадающем меню выберите United States, а внизу, в текстовой области, напишите следующее «
I need to remove my store credit. Thank you!
».
После всех этих процедур вам будет выдан уникальный номер для обращения в службу поддержки Apple, а на указанную вами почту будет выслано уведомление о помещении в очередь. Ждать придется приблизительно от 12 до 24 часов, при условии обращения в обычный день, и до трех дней при условии отправки заявки в предпразничные дни.
В итоге вам придет письмо о том, что ваш аккаунт обнулен. Загляните в iTunes и проверьте состояние баланса, если на счету не осталось денег, значит, вы можете переходить к следующему этапу — смена страны аккаунта.
Теперь же мы рассмотрим случай если к вашему американскому аккаунту подключены временные сервисы такие как
iTunes Match
.
Наличие данной подписки немного усложняет процедуру перехода в русский сегмент AppStore. Для начала стоит выкачать всю медиатеку из iTunes Match, это при условии, что у вас отсутствует резервная копия облачной медиатеке на каком либо локальном носителе. Далее пункты схожи с проделанными при обнулении аккаунта.
Запускаем на своем компьютере iTunes и открываем главную страну iTunes Store. В самом низу, находим столбец
Help
и нажимаем на
Support
. Далее вас переадресует в браузер на страницу iTunes Support, где вам потребуется в самом низу выбрать пункт
Contact Support
, а затем
iTunes Store
.
Далее от вас требуется слева выбрать пункт
Account Managment
и щелкнуть по кружку с надписью
This topic is not listed
. В появившейся текстовой области написать «
I need to disable iTunes Match subscription
», для отключения сервиса, либо «
I need to remove my store credit and disable iTunes Match and all other subscriptions
», для того чтобы вместе с отключением услуга также обнулили и счет вашего аккаунта. Подтвердите.
Перед вами появится форма, в которую нужно ввести свое имя и фамилию, учтите, что вводимые данные должны полностью совпадать с теми, которые имеются в аккаунте. Далее укажите почту, по которой с вами можно связаться, и почтовый адрес на который был зарегистрирован непосредственно ваш американский аккаунт. В выпадающем меню выберите United States, а внизу, в текстовой области, напишите следующее «
I need to disable iTunes Match subscription
», для отключения сервиса, либо «
I need to remove my store credit and disable iTunes Match and all other subscriptions
», для того чтобы вместе с отключением услуга также обнулили и счет вашего аккаунта.
После всех этих процедур вам будет выдан уникальный номер для обращения в службу поддержки Apple, а на указанную вами почту будет выслано уведомление о помещении в очередь. Ждать придется приблизительно от 12 до 24 часов, при условии обращения в обычный день, и до трех дней при условии отправки заявки в предпразничные дни.
По истечению некоторого времени к вам на почту придет письмо, в котором с вашей стороны потребуется подтвердить отключение сервиса iTunes Match, на адрес, с которого вам пришло уведомление нужно отправить сообщение «I’m sure I need to cancel my subscription and recieve a partial refund. Everything I need from iTunes Match is already downloaded
», в котором вы подтверждаете приостановление службы, а также запрашиваете возмещение средств.
Получение следующего же письма, извещающего вас о приостановлении службы iTunes Match, а также о возмещении средств, может колебаться от трех часов, до… трех недель. Такой большой интервал времени связан с тем, что выписать чек на определенную сумму техподдержка не имеет право, так что ваш запрос должен пройти целый фильтр различных бюрократических процедур. Вам в свою очередь остается только дождаться заветного письма.
Статистика AppStore за последние годы
- Компания Apple запустила продукт в 2008 году сразу в 155 странах мира. В самом начале Apple Store имело всего 500 различных приложений.
- В настоящий момент около 3000 приложений используются для дополнения реальности.
- Только для IPad было выпущено 1300000 приложений.
- Для 30 тысяч программ требуется платная подписка.
- В магазин App Store каждый день заходят более 500 миллионов пользователей со всего мира.
Вот такой необычный и очень нужный Apple Store. Пользоваться им не только приятно, но и очень полезно. Приложение уже оценило более 1 миллиарда человек!
5 / 5 ( 5 голосов )
Роман Владимиров, эксперт по товарам Apple, менеджер компании pedant.ru. Консультант сайта appleiwatch.name, соавтор статей. Работает с продукцией Apple более 10 лет.
Bank info
Насчет способа вывода средств я даже не думал, поэтому не был готов к такому повороту событий. Для статуса приложения «Готов к продаже» все же необходимо заполнить всю информацию. Но мне подфартило, к счастью, я не выбросил распечатку реквизитов моего счета и банка (Сбербанк). В моем случае это было так: открываю Bank info, нажимаю Add Bank Account, выбираю Russia, ввожу БИК банка в Bank Identification Code. После чего предлагают заполнить данные (номер счета, ИНН банка, ФИО, кор. счет и т.д.), все заполняю, готово! Это можно назвать вариантом «на первое время», что бы запустить приложение в AppStore. Реквизиты легко получить в банкоматах, для этого нужна карта привязанная к счету. А в дальнейшем конечно стоит открыть долларовый счет в банке, у которого нет % за перевод в Россию. Данные вопросом особо не задавался, но сети рекомендуют ВТБ24, Альфабанк, Банк24.
Как подключиться к общему аккаунту
После того, как вы найдёте понравившийся вас ресурс, оплатите доступ к нему (если он не бесплатный) и получите логин и пароль, выполните следующие действия:
- В меню iOS-устройства пройдите в Настройки — Магазин.
- Выйдите из текущей учётной записи.
- Введите приобретённые данные.
- В магазине приложении перейдите в «Покупки», выберите из списка нужную программу либо игру и дождитесь ее установки.
- Начните использование.
Как изменить язык магазина на русский:
Смена страны/региона происходит в настройках учётной записи Apple ID. Добраться до настроек можно двумя способами:
Далее вводим пароль к Apple ID, если потребуется. Переходим во вкладку Страна/регион и нажимаем Изменить страну или регион. Выбираем Россия (либо любая другая страна, в которой Вы живёте). Нажимаем Далее. Читаем Положения и условия и политика конфиденциальности Apple. Нажимаем Принять, выражая своё согласие с этим документом. Далее вводим данные в необходимые поля, которые отличаются от аналогичных полей в магазине другой страны. Не забудьте, если у Вас привязана карта к Apple ID, то на ней должен быть минимум один рубль (или иная минимальная платёжная единица Вашей страны) для проверки её платежеспособности. Снова нажимаем Далее. Надпись «Ваш Apple ID теперь готов для использования в iTunes Store» говорит нам, что мы успешно завершили смену страны и языка.
Как зарегистрироваться в App Store с компьютера без банковской карты
Если платный контент вас не интересует, и возиться с платежной информацией не охота, то данные банковской карты можно и не указывать. Запускаете приложение iTunes, заходите в меню iTunes Store и выбираете пункт App Store (в русскоязычном интерфейсе может быть Программы). Находите бесплатное приложение и на странице с его описанием под иконкой нажимаете «Загрузить». Когда для загрузки потребуется войти в аккаунт, выбирайте «Создать Apple ID». Две минуты стандартных формальностей, таких, как указание e-mail адреса, пароля, резервной почты, ответов на секретные вопросы. Когда дело дойдет до информации о способе оплаты, вежливо откажитесь, выбрав вариант «Нет». Остается только зайти на почту и подтвердить авторизацию.
Так он и работает, Апп Стор на ПК. И, надо признать, такой тандем обеспечивает оптимальное использование портативных гаджетов при помощи компьютера, ничуть не умаляя достоинств ни мобильных, ни стационарных устройств.
Как найти совместную учётную запись
Если список отрицательных моментов вас не отпугнул, можно приступать к поиску. Где найти общий аккаунт AppStore? Да практически везде — в любой поисковой системе введите соответствующий запрос, и вы увидите огромное количество как платных, так и бесплатных предложений. Также можно попробовать найти общий аккаунт и через социальные сети, — например, ВК, Facebook или Twitter.
Преимущества и недостатки общей учётной записи
Что можно сказать по поводу использования такого способа доступа? Общий аккаунт имеет как ряд преимуществ, так и недостатков.
Преимущества:
- Доступ абсолютно честный и легальный.
- Не нужно получать джейлбрейк.
- Существенная экономия средств.
- Доступность.
- Автоматическое обновление установленного софта.
Недостатки:
- Ограниченное число подключаемых устройств.
- Невозможность синхронизации с iTunes.
- Не всегда совместный доступ распространяется бесплатно.
- Риск попасть на нечестного продавца и получить блокировку устройства и кражу личных данных.
- Необходимость вводить логин и пароль при каждом подключении.
Локализация мобильных приложений на iOS и Android
За что мы любим мобайл? В числе прочего, за то что ваш проект не ограничивается в масштабировании и в теории способен получить мировой охват. Вы провели мягкий запуск, отстроили аналитику, сделали ASO и готовы двигаться дальше. На какой язык вам надо перевести приложение в первую очередь? Для каких стран сделать локализацию? Какие версии приложения будут наиболее востребовано в App Store и Google Play? Давайте разберемся вместе.
Что такое локализация приложения и в чём её отличие от перевода
Разница между этими двумя понятиями очень велика.
Перевод — это дословная трансляция текста с одного языка на другой. “Целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным и переводящим текстом, в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы”, пишет Википедия.
Локализация — “это перевод и культурная адаптация продукта к особенностям страны, региона или группы населения”. В локализации скрыт не только перевод всех нюансов текста, но перенастройка социальных и культурологических особенностей вашего продукта под новый рынок, вплоть до создания полностью новой версии.
Например, вот как изменилась китайская игра «Троецарствие: В атаку!», которую китайские разработчики выпустили на Западе.
Как видите, игра стала совершенно другой — изменился даже ее сеттинг, не говоря уже о героях, оружиях и прочих игровых предметах. Очевидно, что подобные изменения должны происходить и в обратном направлении — например, если вы захотите издать российскую игру в Китае.
Какие языки популярны в App Store и Google Play
Данные о языковых “предпочтениях” пользователей iOS и Android можно почерпнуть сразу из нескольких источников.
Есть общие данные по мировым языкам. Больше всего “нативных” спикеров у китайского, испанского, английского, хинди, диалектов арабского, португальского, бенгази, русского, японского, панджаби.
Языки, на которых говорит больше всего человек в мире — английский, китайский, хинди, испанский, французский, арабский, русский, бенгальский, португальский, индонезийский.
Еще один источник информации — топ стран по загрузкам в 2018 году. По данным Sensor Tower больше всего установок в четвертом квартале 2018 случилось в Индии, после неё идут США, Бразилия, Индонезия и Россия:
Обратите внимание, что в Китае недоступен Google Play и это может вносить искажения в именно эту статистику.
Следующие данные можно почерпнуть в количестве интернет-пользователей, разговаривающих на тех или иных языках. В 2017 году самыми популярными языками в сети были английский, китайский и испанский. С тех пор значительно выросли Индия и Латинская Америка, и все же, тройка первых на 2019 год остается такой же:
Самые большие игровые рынки по языкам — китайский, английский, японский и латиноамериканский испанский:
Наконец, от агентства локализации LocalizeDirect — 10 самых популярных языков для локализации игр. Больше всего спрос немецкий, французский и испанский:
Самые быстрорастущие языки — турецкий, малайский, хинди:
Какие языки выбрать для локализации в первую очередь
Обратите внимание на очень интересный график от AllCorrect. На нем есть такая интересная графа, как доходы игрового рынка. При всех допущениях можно, наверное, транслировать ее и на весь рынок. Таким образом, самыми лучшими языками по объему рынка будут:
- Китайский
- Английский
- Японский
- Испанский
- Корейский
Если же учесть ROI (и все проблемы именно с локализацией продукта и выходом на рынок) и предположить, что вы делаете продукт из России, то целесообразнее всего для начала выбрать:
- Английский
- Испанский
- Русский
- Французский
- Немецкий
Почему тут нет Китая и Японии? В Китае в силу правительственного регулирования всей отрасли, крайне сложна́ публикация приложений и игр. Кроме того, для Японии, Китая и Кореи вам понадобятся большие инвестиции в переделку всего продукта, поиск локальных маркетинговых агентств и налаживание связей с ними, организацию промо-кампаний. С этой точки зрения аудитории, разговаривающие на испанском, немецком и французском требуют гораздо меньше усилий по масштабированию.
Совершенно точно, что у каждого языка и рынка есть свои особенности. Если вам нужна помощь с локализацией, масштабированием, выходом на новые рынки и маркетингом — напишите нам. Мы заинтересованы в мировых проектах и росте вместе с вами!
10 бесплатных iOS-приложений для изучения английского
В попытке найти полезное приложение для изучения английского языка раз за разом натыкаешься на одни и те же сервисы, которыми пользуются миллионы. В пример можно привести широко известные Lingualeo и Duolingo, обычно рекомендуемые в первую очередь.
Если по каким-то причинам с ними у вас не сложилось, отчаиваться не стоит, ведь есть масса других помощников в обучении. В App Store таких приложений сотни. Большинство из них опробовать можно совершенно бесплатно. С десяткой наиболее интересных и оригинальных мы вас сейчас и познакомим.
1. Wlingua
Это приложение — настоящий кладезь знаний. Оно подойдёт как для начинающих, так и для продолжающих изучать язык. При первом же запуске можно пройти тест, который определит, с какого урока вам лучше начать и какие правила стоит закрепить. Есть возможность выбрать британский или же американский английский.
Всего в Wlingua содержится около 600 уроков, посвящённых определённым частям речи, оборотам, сложным правилам и так далее. Все слова для заучивания дополнятся наглядными изображениями и проговариваются, чтобы вы запоминали правильное произношение. Также предоставляется наглядный грамматический справочник и материалы для чтения, на примере которых можно разбирать постановку слов в предложении.
2. Lingualeo
Это приложение подойдёт тем, кто может уделять английскому всего 10–15 минут в день. В Lingualeo совмещены игровые механики и большая база контента с акцентом на изучение основ языка. Благодаря разнообразным тренировкам обучение не надоедает, а прогресс в чтении, аудировании и навыках письма ощущается почти сразу.
Учебная программа формируется с учётом вашего уровня владения языком и выбранных тем: работа, кино, музыка, школа, семья, дружба, театр и многое другое.
Цена: Бесплатно
3. Phrasal Verbs for Life & Exams
С этой программой можно неплохо подтянуть разговорный английский, так как в ней объясняются именно фразовые глаголы. Примеры их использования рассматриваются в контексте простых ситуаций, в которые может попасть каждый пользователь. Проверочные задания не охватывают более сложные правила, концентрируя внимание только на пройденных материалах.
Большинство заданий потребуют от вас выбрать верный ответ или сопоставить слова и фразы с их значениями. К сожалению, функциональность бесплатной версии приложения ограничена лишь первым уровнем обучения, состоящим из восьми уроков и нескольких проверочных тестов. Их будет вполне достаточно, чтобы понять, стоит ли покупки полная версия.
4. LingQ
Это приложение будет очень полезно для тех, кто хочет быстро научиться читать, воспринимать на слух и переводить тексты на английском. В нём представлены тысячи различных материалов с разбором лексики и озвучкой. Каждое слово в них можно выделять как знакомое или же неизвестное для заучивания. Нажатие на него, помимо демонстрации перевода и альтернативного значения, позволяет перейти к более полной информации в «Яндекс.Переводчике».
Те материалы, которые тяжело воспринимаются на слух, можно добавлять в собственный плейлист с возможностью быстрого перехода и перемотки по мере необходимости. Также есть подробная статистика, отображающая количество прочитанных слов, прослушанных часов и усвоенный материал.
5. SnakeLang
Как можно догадаться из названия, этот сервис предложит изучать новые слова в игровой форме. По мере прохождения тестов вы будете продвигать змейку вперёд от слова к слову. Важно отвечать за отведённое время, чтобы получать как можно больше баллов. Успешное прохождение таких заданий позволит переходить к новым словарям совершено бесплатно.
До начала проверочного теста вам будет предложено выбрать тематику и ознакомиться со всеми словами. Присутствует озвучка, статистика по занятиям и даже транскрипция с примерами из Twitter. Также приложение отличается простым и понятным интерфейсом, не отягощённым избыточной информацией.
6. Nemo
Если вы привыкли воспринимать новый материал именно на слух, то Nemo — то, что вам нужно. Это приложение поможет заучить наиболее употребляемые в обиходе английские слова и выражения, которые проговариваются носителем языка.
При первой настройке Nemo вам необходимо лишь выбрать тему или обозначить базу слов для запоминания. Слушать их можно даже при выключенном дисплее подобно музыке в плеере, причём для этого не понадобится подключение к Сети. Отрабатывать собственное произношение можно через встроенную функцию звукозаписи. Приложение адаптировано для iPhone, iPad и даже Apple Watch.
Цена: Бесплатно
7. HiNative
Это приложение подойдёт самым коммуникабельным, тем, кто любит общаться, задавать вопросы и получать на них ответы. Здесь в рамках единого сообщества можно переписываться с носителями языка и делиться записанными аудиофайлами, оттачивая своё произношение.
Кроме того, HiNative будет полезно при поездках в другие страны, будь-то отпуск или командировка. Прямо через приложение можно связаться с носителями языка в конкретной стране и получить от них полезные советы и наставления. Правда, стоит понимать, что для комфортного использования сервиса знаний начального уровня будет недостаточно, нужен уверенный средний уровень. Кроме того, многие возможности HiNative доступны только при покупке подписки.
Цена: Бесплатно
8. Aword
Простое в использовании и очень удобное приложение со множеством карточек для запоминания слов. Все они озвучены и дополнены наглядными иллюстрациями. Специальные алгоритмы, построенные на основе кривой забывания Германа Эббингауза, будут постоянно предлагать те слова и фразы, с которыми у вас были трудности. Aword найдёт подход к любому пользователю вне зависимости от багажа знаний.
Разделы со словами для заучиванию постоянно пополняются и обновляются. Периодически появляются темы на злобу дня или же словари из киноновинок. Также присутствуют разделы для обучения самых маленьких пользователей iOS.
9. Lingvist
Этот сервис не только познакомит с массой новых слов, но и поможет с грамматикой. Все материалы подбираются с учётом знаний конкретного пользователя, которые будут выявлены после прохождения теста. Если вы допускаете ошибки при расстановке слов в предложении, то Lingvist будет делать упор именно на эти уроки. Аналогично и с любыми другими разделами.
В приложении предусмотрено и аудирование, позволяющее поставить верное произношение и просто побороть страх говорить на английском языке. Все выученные слова и закреплённые темы фиксируются в статистике приложения, которая покажет, насколько вы готовы читать и понимать тексты.
Цена: Бесплатно
10. Drops
Это приложение отличается от аналогов очень приятным интерфейсом с забавной анимацией, а также лёгким походом к изучению языка. От пользователя в нём требуются лишь нажатия и свайпы. Именно такими простыми действиями совмещаются значения слов и вставляются пропущенные фразы в предложения.
Каждый день доступ к Drops даётся всего на 5 минут. Однако задания выстроены таким образом, что отведённого времени должно быть достаточно для быстрого повторения старых слов и заучивания нескольких новых. При желании ограничение, конечно, можно снять с помощью покупки подписки.
5 бесплатных iOS-приложений для изучения английского
Современная жизнь подразумевает владение различными языками для лучшей коммуникации в обществе. И английский язык тому не является исключением. Ныне, английский язык является международным языком общения, что подталкивает людей к изучению данного языка, разрушая все разговорные барьеры. Сейчас имеется множество приложений для изучения языка, доступных бесплатно, но выбрать какое-то из них представляется весьма трудной задачей. Ведь чем больше ассортимент, тем больше трудностей, чтобы выбрать нужное. Однако, самым важным при выборе обучающего приложения должно быть индивидуальное удобство.
1. Memrise: изучай языки
Представляет собой тематическое приложение для изучения языка. Данный курс можно пройти совершенно бесплатно, но за дополнительную плату можно открыть изучения языка с чат-ботом, носителями и тд. Однако, в бесплатном варианте данные вещи также присутствуют. В целом является хорошим самоучителем английских слов и выражений, необходимых для общения с носителями.
Плюсы:
- понятное обучение.
- наличие интерактива.
- большая база знаний.
- ежедневные повторения.
- отсутствие рекламы.
Минусы:
- бывают сбои подключения.
Ссылка для скачивания Memrise
2. Duolingo
Опять таки бесплатное приложение для изучения множества языков. Обучение
происходит при помощи голосового помощника, либо при помощи картинок, к которым
требуется подобрать нужное слово. Есть возможность вступить в клуб и
обмениваться сообщениями на изучаемом языке.
Плюсы:
- обширный словарный запас;
- легкость в обучении.
Минусы:
- наличие рекламы;
- отсутствие ежедневного повторения.
Ссылка для скачивания Duolingo
3. Английский с Puzzle English
Приложение предлагает огромный выбор вариантов обучения: от интерактивных игр до
пазл. Приложение, главным образом, учит аудированию, улучшать технику чтения.
Есть возможность настроить свой персональный план. Можно отрабатывать перевод,
учить грамматику, смотреть видео и слушать аудиозаписи, чтобы полноценно
повышать свои навыки в английском языке.
Плюсы:
- многовариантность обучения;
- огромный словарный запас для изучения;
- различные уровни сложности.
Минусы:
- некоторые возможности всё-таки платные.
Ссылка для скачивания Puzzle English
4. EWA: учить английский язык
Хороший помощник в изучении английских слов, да и языка в целом. Есть возможность изучать язык при помощи фильмов и книг, однако не все варианты распространяются бесплатно. Можно настраивать процесс обучения прямо под себя, что служит хорошим подспорьем при выборе обучающего приложения.
Плюсы:
- понятный процесс обучения;
- хорошая база знаний.
Минусы:
- не все книги и фильмы доступны бесплатно.
Ссылка для скачивания EWA
5. Английский язык с Lingualeo
Удобное бесплатное приложение для разностороннего изучения языка. Имеет в своём
арсенале множество материалов для того, чтобы как можно плотнее познакомиться с
языком. Огромное количество заданий помогут лучше разобраться с английским.
Также имеется небольшая база грамматики, доступная бесплатно.
Плюсы:
- многовариантность процесса обучения;
- возможность изучать то, что хочется.
Минусы:
- не вся грамматика даётся бесплатно.
Ссылка для скачивания Lingualeo
Стоит отметить, что каждое приложение имеет электронную версию сайта, что
поможет синхронизировать процесс обучения. Кроме того, приложения доступны как на Iphone, так и на Ipad. Выбрать какое-либо приложение — дело каждого, разных вариантов, также разные плюсы и минусы.
Как просматривать описания в магазине приложений на другом языке | Джеффри Нгаи
Содержимое ниже предназначено для iOS 9 и сохраняется для использования в будущем.
Недавно мы добавили поддержку традиционного китайского языка в Jubee для iOS и локализовали описание App Store на традиционный китайский. Поскольку Jubee доступен в магазине приложений в Гонконге, который поддерживает как английский, так и традиционный китайский язык в качестве языка магазина, это означает, что пользователи, которые установили язык своего устройства на традиционный китайский, будут видеть описание приложения на китайском языке в App Store — или, по крайней мере, это то, что мы думали!
Оказывается, у App Store есть собственный способ определить, какой язык отображать, независимо от того, какой язык установлен на текущем устройстве.Во время первоначального тестирования мы использовали iOS 9.3 и изменили язык устройства с английского на традиционный китайский. Затем мы запустили App Store и были удивлены, увидев, что пользовательский интерфейс и содержимое App Store по-прежнему отображаются на английском языке. Независимо от того, как мы меняли настройки устройства, пытались войти / выйти из App Store и неоднократно перезагружали устройство, мы не могли заставить App Store отображать китайское описание. Какого черта !?
После бесчисленных часов поиска в Google и тестирования мы наконец-то выяснили, что язык App Store устанавливается на основе языка устройства, используемого, когда пользователь ПЕРВЫЙ раз устанавливает страну / регион App Store! Это означает, что если вы установите для страны App Store Гонконг (в нашем случае) при использовании английского языка в качестве языка вашего устройства, язык App Store будет установлен на английский.Однако, если язык вашего устройства установлен на традиционный китайский при установке страны в App Store, язык App Store будет установлен на традиционный китайский. После того, как язык App Store установлен, он останется прежним, даже если вы позже измените язык устройства. Великолепно, не правда ли?
Чтобы заставить App Store отображать традиционный китайский, нам просто пришлось «перерегистрировать» страну App Store, используя традиционный китайский в качестве языка устройства. Вот шаги:
- Установите традиционный китайский язык устройства.
- После того, как язык установлен, перейдите в «Настройки» -> «iTunes & App Store», нажмите «Apple ID», затем выберите «Просмотреть Apple ID».
- После входа в систему выберите «Страна / регион», затем «Изменить страну или регион».
- Под списком стран уже проверяется Гонконг (в нашем случае). Итак, просто нажмите «Далее» внизу и примите политику Apple.
- Затем вам будет предложено ввести данные вашей кредитной карты. Вы можете просто нажать «Отмена» и выйти на этом этапе.
- Теперь снова запустите App Store.Вуаля! Контент теперь на традиционном китайском.
Наконец, я должен упомянуть, что магазины приложений в разных странах поддерживают разные наборы языков. Например, если вы переключитесь на App Store в США после выполнения описанных выше действий, содержимое App Store будет отображаться на английском языке, поскольку App Store в США не поддерживает традиционный китайский.
app store — перевод на английский — примеры испанский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
El más hermoso juego de mahjong бесплатно в магазине приложений .
Самая красивая бесплатная игра маджонг в магазине приложений .Ниже приведен список приложений , магазин приложений или Android Market.
Вы можете найти его в App Store или Android Market.Для пропуска движущегося устройства является важным для магазина приложений , который полностью соответствует свободному программному обеспечению.
Для владельцев мобильных устройств важно иметь магазин приложений , который предоставляет исключительно бесплатное программное обеспечение.Otros trabajos relacionados con app store consolé
La aplicación nativa ahora cuenta con un montón de nuevas Funciones, включая наклейки, мгновенные реакции и в том числе на propia , магазин приложений .
В нативном приложении теперь есть множество дополнительных функций, включая наклейки, мгновенные реакции и даже собственный магазин приложений .Otros trabajos relacionados con не может подключиться к app store
Другие вакансии, связанные с не удается подключиться к app storeAdemás тендра que contar con al menos dos semanas para la aprobación en la app store .
Вдобавок вам нужно будет выделить как минимум две недели для утверждения в магазине приложений .Эта проблема связана с новым программным обеспечением, в том числе в качестве дополнения к презентации в « app store ».
Если у вас возникли проблемы с нашим программным обеспечением, свяжитесь с нами, прежде чем оставлять комментарий в магазине приложений .lo habían sacado del магазин приложений .
Пасо № 2 -Buscar «Notificar a bloque» в магазине приложений .
Шаг № 2 — Найдите «Блок уведомлений» в магазине приложений .Otros trabajos relacionados con flutter gallery ios app store
Другие вакансии, связанные с flutter gallery ios app storeEncuentre и загрузите приложения Rolex для актуальных устройств iPad в магазине приложений .
Найдите и загрузите приложения Rolex Rolex для iPad, доступные в настоящее время в магазине приложений .Pandora Radio является одним из приложений мобильной музыки в автономном режиме из магазина приложений, из которых загружены для iPhone.
Pandora Radio  — одно из самых загружаемых оффлайн музыкальных приложений для iPhone в магазине приложений .No te preocupes de vadear a través de la app store , tratando de encontrar el mejor.
Не беспокойтесь о том, чтобы пробираться по магазину приложений , пытаясь найти лучшее.Скачать Calculadora de Gastos de Prevención в « app store «.
Загрузите калькулятор затрат на профилактику в магазине приложений .El universo de los bárbaros se ha extensionido a un libro ilustrado, la banda sonora y una aplicación gratuita con un juego (доступно в магазине приложений в iTunes).
Вселенная варваров может быть дополнительно исследована в иллюстрированной книге, саундтреке и бесплатном приложении с игровым процессом (магазин приложений ITunes ).Посетите мир с часами «быстро на магазине приложений » и теперь на iPhone.
Затем посетитель смотрит на фразу «приходит в магазин приложений » и видит iPhone.Приложение Sports Booking del Club La Santa можно скачать бесплатно с смартфона или планшета в магазине приложений или Google Play.
Приложение Club La Santa Sports Booking можно бесплатно загрузить на свой смартфон или планшет через магазин приложений или Google Play.Набор приложений для политики , как и все приложения GoConqr для мобильных.
При доступе к мобильным приложениям GoConqr предполагается соответствие политике магазина приложений .Esto, su vez, ha inundado la play store y app store con más 2 миллиона приложений.
Это, в свою очередь, наводнило игровой магазин и магазин приложений более чем 2 миллионами приложений в каждом.Международный ASO корпоративного уровня в iTunes App Store и Google Play (2/4)
2 ноября 2017 г.
Авторы: Кэтрин Хиллис и Синди Крам
Как и вся оптимизация поиска приложений (ASO), международная ASO — это развивающаяся дисциплина.Ни Apple App Store, ни Goole Play Store не поделились нюансами своих внутренних алгоритмов поиска в магазинах приложений, поэтому многое из того, что мы знаем, основано на экспериментах, пробах и ошибках и тематических исследованиях. Сложность международного ASO усугубляется тем фактом, что международное приложение может быть доступно на многих языках и во многих странах; они также могут быть доступны в «платной» и «бесплатной» версиях и / или в «облегченной» и «полной» версиях. Каждой версии приложения потребуются локально ориентированные ресурсы ASO и процесс, который необходимо поддерживать полуиндивидуально, особенно при изменении содержимого и ключевых показателей эффективности для различных версий приложения.
Это вторая статья из четырех статей о International ASO. В первой статье описываются стратегические элементы, которые следует учитывать при определении того, на какие страны следует ориентироваться с помощью стратегии ASO. В этой статье будут подробно описаны основные различия в подходах iTunes App Store и Google Play Store к различным комбинациям стран и языков, а также как эти различия могут повлиять на вашу стратегию ASO и рейтинг. В следующей статье будет объяснено, как провести международный поиск ключевых слов ASO, а затем правильно загрузить и проверить метаданные в магазинах.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы еще не проверяли его, у MobileMoxie есть отличный международный инструмент для отслеживания рейтинга приложений ASO, называемый App Rankalyzer, который отлично подходит для сравнения международных рейтингов ASO! Подпишитесь на бесплатную пробную версию наших инструментов мобильного маркетинга, чтобы попробовать!
Понимание международной архитектуры магазинов приложенийЕсли вы только начинаете, NationsOnline.org — отличный ресурс, чтобы узнать, на каких языках говорят в странах по всему миру.В некоторых странах население говорит на многих языках, а на некоторых языках говорят люди во многих странах, что затрудняет организацию магазинов приложений. При этом у iTunes App Store и Google Play есть несколько фундаментальных общих черт:
- Во-первых, и iTunes, и Google Play позволяют вам контролировать, в каких странах продается ваше приложение, и не ранжируют приложения по странам, в которых они не публикуются намеренно. Одно приложение может поддерживать множество языков в приложении, а одно приложение может поддерживаться метаданными на нескольких языках (хотя это более ограничено для iTunes, чем для Google Play).
- Во-вторых, оба магазина позволяют развертывать метаданные вашего приложения на любом из потенциальных языков метаданных, перечисленных в iTunes Connect или Google Play Console, хотя магазины распространяют и используют метаданные по-разному, что мы подробно обсудим в этой статье.
- В-третьих, оба магазина пытаются адаптировать свой поиск к пользователю на основе настроек устройства. Каждый из них пытается точно соответствовать запросу, и хотя они могут загружать приложения из других стран, у которых есть метаданные, соответствующие вашему запросу (пока приложение разрешено показывать в стране искателя), в магазинах не будет переводить запрос. для ранжирования других приложений на разных языках.
- В-четвертых, хотя это не является предметом этой статьи, ASO всегда могут отправлять разные сборки приложений в разные страны. Различные сборки приложений будут иметь разные идентификаторы приложений и не увидят каких-либо серьезных преимуществ от других приложений одного и того же бренда (хотя оба магазина действительно предлагают небольшую выгоду, когда приложения поступают из сильных учетных записей разработчиков с хорошей репутацией). Стратегия «раздельной сборки» заключается в следующем. особенно полезно, если содержимое, дизайн или функциональность приложения значительно меняются от одного места к другому.Самым распространенным примером этого может быть «облегченная» версия приложения, доступная в местах, где передача данных по сотовой сети менее надежна, а зависимость от доступа к Интернету необходимо минимизировать.
- Наконец, чтобы решить сложность сочетания стран и языков для пользователей, магазины приложений адаптируют работу магазина на каждом телефоне в соответствии со страной и языковыми настройками операционной системы телефона (где это возможно). Большинство телефонов требуют настройки этого параметра в процессе активации, так что это обеспечивает лучший и самый надежный поиск для пользователей.Если вы вручную тестируете результаты поиска ASO, важно внести эти изменения в настройки телефона до начала тестирования. Проблемы возникают здесь только в том случае, если в ОС телефона установлен язык, который не поддерживается магазином, и в этом случае оба магазина, похоже, возвращаются к результатам приложений на английском языке; iOS обычно по умолчанию сначала использует британский английский, а Google Play обычно по умолчанию использует американский английский, но мы видели и то, и другое, когда с телефона не определяется язык ОС, поддерживаемый магазином.
К сожалению, на этом сходство заканчивается. Между двумя магазинами есть много различий. Apple App Store и Google Play Store обрабатывают страны и языки по-разному, что становится особенно очевидным при проведении международного ASO. Одним из наиболее важных различий между двумя магазинами является их международная архитектура и влияние, которое она оказывает на каждый магазин. Магазин приложений iTunes сегментирован по странам или территориям, а затем по языкам в пределах этой территории.Языки метаданных, которые могут помочь вам с точки зрения ASO, ограничены комбинациями страны / языка из-за ограничений Apple в этой сегментации.
В магазине Google Play, с другой стороны, любой язык метаданных может быть ранжирован в любой стране, в которой было запущено ваше приложение. Сначала он сегментируется по языку, а иногда и по диалектам для определенных стран или территорий. Такая детализация полезна для ориентации на местные рынки, поскольку в разных регионах распространены разные диалекты одного и того же языка.Google ожидает, что пользователи будут выбирать язык самостоятельно в языковых настройках на своих устройствах. Это фундаментальное различие в сегментации между магазинами может иметь значительное влияние на стратегию и расстановку приоритетов:
Language-First (Google Play): В Google Play приложения сначала отправляются и сортируются по языку, затем ASO могут ограничивать, в каких странах продается приложение. Иногда определенные языки или диалекты связаны с определенными странами, и отправитель выбирает, хотят ли они публиковать на этих диалектах / странах или нет, в настройках «Цены и распространение».Существуют определенные языки или диалекты, которые используются большинством людей в определенных странах или территориях (например, английский [США] используется большинством людей в Соединенных Штатах). Таким образом, пользователи, находящиеся в Соединенных Штатах и настроившие свой телефон на французский язык (например), будут видеть французские метаданные в Google Play для приложений, которые предоставили французские метаданные, но им будут показаны только приложения, опубликованные в США.
Google автоматически переведет название приложения и краткое описание, которые вы отправляете в магазин, на несколько разных языков, так что большинство людей читают о приложении, даже если само приложение недоступно на языке, который они читают.Метаданные приложения Android могут быть добавлены на любом из языков, перечисленных ниже, и будут автоматически переведены, как указано ниже, с помощью тегов «hreflang», которые магазин Google Play использует в своих тегах rel = alternate для ссылки на эти варианты. Языки, которые не будут переводиться автоматически, выделены жирным шрифтом и розовым цветом, чтобы их было легко найти.
Поддержка языков в Google Play | |||
Африкаанс — af (hreflang = ”af”) Амхарский — am Арабский — ar (hreflang = «ar») Армянский — hy-AM (hreflang = «am») Азербайджанский — az-AZ Баскский — eu-ES Белорусский — be (hreflang = ”be”) Бенгальский — bn-BD Болгарский — bg (hreflang = ”bg”) Бирманский — my-MM Каталанский — ca (hreflang = ”ca”) Китайский (Гонконг) — zh-HK (hreflang = «zh_HK») Китайский (упрощенный) — zh-CN (hreflang = «zh_CN») Китайский (традиционный) — zh-TW (hreflang = «zh_TW) Хорватский — hr (hreflang =» hr «) Чешский — cs-CZ (hreflang =” cs ”) Датский — da-DK (hreflang =” da ”) Голландский — nl-NL ( hreflang = «nl») | Английский — en-AU Английский — en-CA Английский — en-IN Английский — en-SG Английский (Великобритания) — en-GB (hreflang = «en_GB») Английский (США) — en-US (hreflang = ”en”) Es тониан — et (hreflang = ”et”) Филиппинский — fil (hreflang = ”fil”) Финский — fi-FI (hreflang = «fi») Французский — fr-FR (hreflang = ”fr”) Французский ( Канада) — fr-CA (hreflang = «fr_CA») Галисийский — gl-ES Грузинский — ka-GE > Немецкий — de-DE (hreflang = ”de”) Греческий — el-GR ( hreflang = «el») Иврит — iw-IL Хинди — hi-IN (hreflang = «hi») Венгерский — hu-HU (hreflang = «hu») Исландский — is-IS > Индонезийский — id (hreflang = «in») | Итальянский — it-IT (hreflang = «it») Японский — ja-JP (hreflang = «ja») Каннада — kn-IN Кхмерский — km-KH Корейский (Южная Корея) — ko-KR (hreflang = «ko») Кыргызский — ky-KG Лаосский — lo-LA Латышский — lv (hreflang = ”lv”) Литовский — lt (hreflang = «lt») Македонский — mk-MK Малайский — ms (hreflang = ”ms”) Малаялам — ml-IN 9020 5 Маратхи — mr-IN Монгольский — mn-MN Непальский — ne-NP Норвежский — no-NO (hreflang = «no») Персидский — fa Польский — pl-PL (hreflang = «pl») Португальский (Бразилия) — pt-BR (hreflang = «pt_BR») Португальский (Португалия) — pt-PT (hreflang = «pt_PT») | Румынский — ro (hreflang = ”ro”) Романский — rm Русский — ru-RU (hreflang = «ru») Сербский — sr (hreflang = «sr») Сингальский — si-LK > Словацкий — sk (hreflang = «sk») словенский — sl (hreflang = «sl») испанский (Латинская Америка) — es-419 (hreflang = «es_419») испанский (Испания) — es-ES (hreflang = «es») испанский (США ) — es-US Суахили — sw (hreflang = «sw») Шведский — sv-SE (hreflang = «sv») Тамильский — ta-IN Телугу — te-IN Тайский — th (hreflang = «th») Турецкий — tr-TR (hreflang = «tr») Украинский — uk (hreflang = «uk») Вьетнам ese — vi (hreflang = «vi») Zulu — zu (hreflang = «zu») |
Использование функции автоматического перевода не является сильной стратегией ASO, потому что она в основном основана на результатах Google Translate, которые могут не выбирать наиболее оптимизированные или идеальные ключевые слова для поиска и обнаружения ASO.Функция автоматического перевода также полностью игнорирует подробное описание. Если вы предпочитаете не использовать результаты автоматического перевода из Google, можно также отправить переводы метаданных приложения, а также переведенные видео и снимки экрана для включения в магазин.
С точки зрения ASO, лучший вариант — провести локализованное исследование ключевых слов для каждого языка метаданных, который вам нужен, и работать со своими собственными переводчиками, чтобы включить это исследование при написании ваших собственных локальных версий метаданных для каждого языка или локализации.Затем вы можете добавить эти метаданные отдельно в консоли Google Play, выбрав «Управление переводом / Добавить собственный текст перевода», чтобы изменить метаданные для каждого конкретного языка. Если вы не можете найти переводчиков, Google предлагает платную услугу по переводу Длинных описаний. Эта платная услуга предназначена только для перевода, поэтому вы не получите всех преимуществ стратегической локализации, ориентированной на ASO.
Вы можете увидеть, как ориентация Google Play «Сначала язык» воспроизводится в URL-адресах онлайн-версии Google Play Store.Обозначение ‘hl =’ в URL-адресе показывает язык метаданных приложения. В основном они соответствуют стандартным сокращениям веб-языков ISO, но при наличии определенной локализации они могут измениться, как показано в таблице ниже. Некоторые языки обозначены как языки «по умолчанию» (выделены розовым цветом), и это означает, что они доступны в нескольких местах без дальнейшей локализации. Другие языки, такие как португальский для Бразилии и португальский для Португалии, являются настройкой по умолчанию только в одной стране и не имеют более широких вариантов, которые могли бы охватывать другие страны.
Country-First (iOS App Store): В iTunes вы можете отправить одно приложение в несколько стран с несколькими переводами контента и метаданных. При отправке приложения вы можете указать любые локализации метаданных, которые вам нужны, но Apple ограничивает, какие локализованные метаданные будут отображаться в списках магазинов, на основе страны App Store, поэтому только некоторые комбинации страны и языка фактически будут отображать локализованные метаданные в App Store или помочь вашему рейтингу ключевых слов. (Мы обсудим эти ограничения более подробно позже в этой статье, в разделе «Региональные языки и языки по умолчанию».)
Полный список стран, которые поддерживаются в App Store, доступен в Интернете, и это отличное место для начала, если вы пытаетесь решить, в какой части мира вы хотели бы запустить свое приложение для iOS. Это также полезно для поиска сокращений стран, которые App Store использует в своей структуре URL-адресов, если вы пытаетесь получить дополнительную информацию об их поддержке или о том, чего ожидать от страны или региона. iTunes будет заполнять метаданные для магазина каждой страны по-разному, в соответствии с иерархией языков по умолчанию, которые характерны для магазина каждой страны, и доступными локализациями метаданных, которые он может использовать.В странах, где говорят на нескольких языках, настройки устройства пользователя также могут влиять на локализацию метаданных, которые iTunes будет отображать для него.
Эта иерархия метаданных воспроизводится в структуре URL-адресов Apple App Store. Страна — это первая вложенная папка в URL-адресе (выделена фиолетовым цветом в таблице ниже). Иногда в конце URL-адресов (выделены розовым цветом в сетке ниже) есть языковые параметры, которые отображают метаданные на разных языках. URL-адреса с языковыми параметрами будут отображать этот язык только в том случае, если эти метаданные поддерживаются в магазине приложений этой страны; если он не поддерживается, будет показан язык метаданных по умолчанию для страны.Этот тест может быть полезен для ASO при использовании URL-адресов в App Store при исследовании потенциальных ограничений метаданных для своего приложения. Ниже представлена таблица с некоторыми примерами структуры URL-адресов для Apple App Store и метаданными, которые отображаются или не отображаются в случае ограничений. Комбинации локализации и языков, не отображающие совпадающие метаданные, выделяются красным цветом.
Примеры URL-адресов в Apple App Store | Локализация + язык |
---|---|
https: // itunes.apple.com/ de / app / facebook / id284882215 | Германия — по умолчанию (немецкий) |
https://itunes.apple.com/ de / app / facebook / id284882215? L = en | Германия — английский (Великобритания) |
https://itunes.apple.com/ de / app / facebook / id284882215? L = fr | Германия — французский [с ограничениями — отображаются метаданные на немецком, а не на французском языке]: ПРИМЕЧАНИЕ: Apple App Store в Германии, похоже, ограничивает метаданные немецким и английским языками.Мы видим это ограничение в действии, когда пытаемся просмотреть французские метаданные в немецком магазине, добавляя параметр французского языка («? L = fr»), и вместо этого в списке магазинов отображается язык метаданных по умолчанию (немецкий). |
https://itunes.apple.com/ us / app / facebook / id284882215 | США — по умолчанию (английский [США]) |
https://itunes.apple.com/ us / app / facebook / id284882215? L = es | США — Испанский (Мексика) |
https: // itunes.apple.com/ us / app / facebook / id284882215? l = de | United States — German [Не поддерживается — отображает британско-английские метаданные, а не немецкие] ПРИМЕЧАНИЕ: Как и ожидалось, Apple App Store в США ограничивает возможные метаданные английским и испанским языками. Вы можете увидеть это ограничение в действии, когда попытаетесь просмотреть метаданные на немецком языке в магазине США, добавив параметр немецкого языка («? L = ge»), и вместо этого в листинге магазина будет отображаться язык метаданных по умолчанию (британский-английский). |
https://itunes.apple.com/ в / app / facebook / id284882215 | Индия — по умолчанию (английский — Великобритания) |
https://itunes.apple.com/ в / app / facebook / id284882215? L = hi | Индия — хинди [Не поддерживается — отображает британо-английские метаданные, а не хинди] ПРИМЕЧАНИЕ. Как и ожидалось, в этом запросе отображается британский английский вместо хинди, поскольку хинди не поддерживается в App Store. |
https: // itunes.apple.com/ ca / app / facebook / id284882215 | Канада — по умолчанию (американский английский) |
https://itunes.apple.com/ ca / app / facebook / id284882215? L = fr | Канада — (канадский французский) |
https://itunes.apple.com/ ca / app / facebook / id284882215? L = fr | Tunisia — Default (UK English) |
https://itunes.apple.com/ tn / app / facebook / id284882215? L = fr | Тунис — французский [Не поддерживается — отображает британо-английские метаданные, а не французские] |
https: // itunes.apple.com/ sa / app / facebook / id284882215 | Саудовская Аравия — По умолчанию (английский — Великобритания) |
https://itunes.apple.com/ sa-ar / app / facebook / id284882215 | Саудовская Аравия — арабский [Пока не поддерживается — отображает британо-английские метаданные, но мы ожидаем, что это скоро изменится !] ПРИМЕЧАНИЕ: Это все еще 404-й URL, но на него есть ссылка в английской версии страницы для Великобритании. Мы полагаем, что это может указывать на то, что App Store, возможно, вот-вот начнет поддерживать арабский язык — в Саудовской Аравии, но также и во многих других странах, где основным языком является арабский.Это будет иметь большое значение, поскольку многие люди, для которых основным языком является арабский, с меньшей вероятностью будут говорить, писать или искать на дополнительных языках. * |
Африка | Ближний Восток | ||
---|---|---|---|
* Страны, в которых говорят на арабском языке, и где мы ожидаем, что арабский язык вскоре будет поддерживаться в магазине приложений | |||
Страны, говорящие на арабском языке, уже есть в App Store | Страны, говорящие на арабском языке, НЕ ВХОДЯТ в App Store (но теперь можно добавить) | Страны, говорящие на арабском языке, уже есть в App Store | Говорящие на арабском языке Страны, которых еще нет в App Store (но теперь их можно добавить) |
Знание специфических деталей магазина позволит вам концептуализировать, исследовать, отправлять, проверять и устанавливать KPI для метаданных ASO эффективно для нескольких стран.Чтобы упростить все концепции, мы разделили обсуждение на «Элементы на стороне магазина в международном ASO» и «Элементы на стороне пользователя в международном ASO». Элементы «Со стороны магазина» в основном представляют собой метаданные. и выбор категории для приложения. «Пользовательские» элементы ASO — это просто сам контент приложения и вторичное влияние, которое настройки пользовательского устройства могут оказать на результаты поиска, которые пользователи видят в магазине. Поскольку «пользовательские» части ASO управляются элементами «Store-Side», мы сначала объясним элементы «Store-Side», а затем поговорим о том, как они влияют на пользователя.
Обозначение диалекта для страны(доступен уникальный вариант метаданных) | iTunes App Store | Google Play Store |
---|---|---|
Индия — хинди | НЕТ | ДА |
Индия — английский | НЕТ | ДА |
Мексика — испанский | ДА | НЕТ |
Португалия — португальский | ДА | ДА |
Бразилия — португальский | ДА | ДА |
Великобритания — английский | ДА | ДА |
Австралия — английский | ДА | ДА |
Канада — английский | ДА | ДА |
Чтобы способствовать локализации, в обоих магазинах приложений есть отдельные метаданные для диалектов наиболее часто используемых языков мира.Например, и в iTunes App Store, и в Google Play Store есть такие языковые обозначения, как британский английский, канадский английский и бразильский португальский. Два магазина не всегда поддерживают одни и те же языки и диалекты; Например, Google Play поддерживает отдельные метаданные для индийского английского языка, а iTunes — нет, как вы можете видеть на диаграмме справа. И наоборот, как iTunes, так и Google Play поддерживают отдельные метаданные для британской, австралийской и канадской версий английского языка, которые также показаны справа.
В Google Play исторически стратегически было иметь приложение и метаданные на одном общем языке, таком как английский, поэтому ваше приложение теоретически может быть готово к запуску во всех странах, где говорят на определенном языке, даже если он не является основным языком страна. Загрузка метаданных на английском языке — это быстрый способ завоевать большую долю рынка в Google Play, поскольку в этом магазине отображаются метаданные на основе языковых предпочтений пользователя на их устройстве, а для многих устройств английский язык включен в список языковых предпочтений.
ПРИМЕЧАНИЕ: Google Play только что объявил, что скоро они начнут разрешать приложениям запускать поэтапные развертывания, которые явно нацелены на определенную страну, что сделает тестирование и запуск обновлений международных версий приложений намного проще и менее потенциально нарушение работы, если обновления содержат ошибки. Вероятно, есть преимущество ASO в управлении этими развертываниями, чтобы помочь максимально использовать объем и скорость загрузки. |
И наоборот, в iTunes важно знать, какие языки iTunes ассоциирует с каждой страной как для содержимого приложения, так и для метаданных приложения (в магазине), потому что они не всегда одинаковы.Иногда Apple поддерживает одну группу языков для контента приложения и другую группу языков для метаданных App Store в той же стране. (Хорошим примером является Индия, которая обсуждается в нижеследующем абзаце.) Интересно то, что Apple, похоже, не использует редакционную рецензию для проверки того, что приложение или метаданные написаны на том языке, который она утверждает. Могут быть обстоятельства, при которых имеет смысл немного подделать обозначения языков, например, пометить «US-English», «UK-English» до тех пор, пока метаданные для Великобритании не будут исследованы и не будут готовы к запуску, или US-English , даже если метаданные также включают значительное количество испанского языка.
Эти концепции часто легче понять на примере:
В Индии больше людей, чем во всех странах, говорящих на немецком, итальянском и французском языках вместе взятых, поэтому, если вы продаете приложение Apple, было бы стратегически целесообразно сначала запустить его в Индии. Чтобы запустить там, вам нужно убедиться, что сам контент приложения доступен на хинди или британском-английском. iTunes в настоящее время не поддерживает метаданные хинди в App Store, поэтому метаданные приложения могут быть только на британском и английском языках.(И да, iTunes раньше обвиняли в англо-ориентированности.)
Команды должны быть достаточно организованы, чтобы создавать приложение на хинди, но писать и отправлять метаданные на британском-английском. В этих метаданных будет важно объяснить (на английском языке), что само приложение поддерживает хинди, особенно если вам нужно уточнить, действительно ли само приложение не поддерживает британский английский. Со стратегической точки зрения вы всегда должны проверять, что язык, который вы выбрали для запуска, широко распространен в стране, в которой он запускается, но хорошая новость заключается в том, что многие люди в Индии действительно говорят по-английски.
Поскольку Google Play поддерживает метаданные на английском и хинди в Индии, приложение и метаданные могут быть написаны на любом языке. Возможность настроить таргетинг на оба языка увеличивает привлекательность приложения, поэтому написание содержимого и метаданных приложения на обоих языках является самым надежным вариантом, но не обязательным. Поскольку для Google Play не требуется контент на обоих языках, компаниям без переводчиков проще запускать приложения на любом языке (одном или другом), что помогает укрепить идею о том, что Android — лучший вариант для таргетинга на «следующий миллиард пользователей». (обсуждается в статье 1 этой серии).
Региональные языки и языки по умолчанию Как упоминалось ранее, и iTunes, и Google Play позволяют развертывать метаданные приложения на любом языке. При необходимости оба магазина также возвращаются к английским метаданным для многих международных локализаций. Это обычно происходит, когда приложение не загрузило локализованные метаданные для территории или если локализованные метаданные еще не поддерживаются для территории. В iTunes британский-английский является версией английского языка по умолчанию, поэтому отправка британско-английских метаданных может улучшить ваши возможности ASO для многих стран по всему миру.В Google Play английский язык (США) является версией английского языка по умолчанию, поэтому отправка метаданных на английском языке может помочь в международной оптимизации вашего приложения.
Apple выходит за рамки обычной адаптации магазина к локализации языка и страны на основе настроек телефона пользователя. Они также, похоже, ссылаются на языковые настройки iCloud пользователя — как для определения того, что должно быть ранжировано, так и для определения языков, на которых должны запускаться приложения.Мы считаем, что эти дополнительные усилия необходимы на тот случай, если пользователь предпочтет получить доступ к App Store на языке, отличном от языка операционной системы телефона. Это может быть особенно важно в таких странах, как Швейцария, где существует несколько локализаций метаданных, которые могут быть показаны пользователям. Это также может быть важно в тех случаях, когда язык App Store не соответствует наиболее вероятному языку устройства по умолчанию, как в примере хинди / британского и английского языков. Многие индийские пользователи, вероятно, установили язык операционной системы своего телефона на хинди, но им нужен App Store, чтобы использовать британский английский, поскольку хинди не поддерживается.В этом случае интерфейс App Store будет на британском английском, но приложение будет запускаться на хинди.
Возможно, что Google также обновляет результаты поиска Google Play на основе языковых настроек в учетных записях Gmail / Google, но мы еще не видели доказательств этого — помните, что это менее необходимо, поскольку Google Play организован с ориентацией на язык (хотя это определенно то, чего стоит остерегаться в будущем). Когда язык ОС устройства установлен на второстепенный язык (например, африкаанс и исландский) и ничего больше, в магазине Google Play представлены в основном метаданные на английском и американском языках, но также включены метаданные на английском и британском для некоторых приложений.Похоже, что они делают это только для приложений, которые, возможно, еще не загрузили метаданные на английском языке (США).
Также важно знать, что иногда отправка метаданных на одном языке будет иметь дополнительное, благотворное влияние на результаты поиска в другой стране, где также представлено приложение, даже если оно на другом языке. Ни один из магазинов не делает ничего, чтобы прояснить эти отношения, но это может быть очень стратегическим. Отличный пример этого аддитивного воздействия приведен ниже:
мексиканский испанский в iTunes App Store; Компании, которые отправляют приложение в App Store в США и назначают ему локализацию «Испанский (Мексика)», должны ожидать увидеть рейтинг приложения в Магазине США по ключевым словам, включенным в локализацию «Испанский (Мексика)».Это верно, даже если содержание приложения недоступно на испанском языке и если метаданные мексиканского испанского языка фактически написаны на английском языке.
Если содержание приложения недоступно на испанском языке, высокий рейтинг по испаноязычным ключевым словам может быть бесполезен для вашего бизнеса. Кроме того, если приложение также доступно только в США, вы не будете беспокоиться о каких-либо дополнительных латиноамериканских торговых площадках. Это означает, что вы можете безопасно использовать испанскую (Мексику) локализацию в качестве дополнительного поля ключевого слова для США, что может быть очень удобно.
Компании, которые не следят активно за результатами поиска ASO в разных странах, возможно, никогда не узнают об этом, поэтому большая часть этой информации, касающейся этих отношений, основана на нашем собственном опыте. Чтобы максимально использовать эти отношения, компаниям следует избегать репликации ключевых слов как в американских, так и в мексиканских элементах метаданных, таких как заголовок и подзаголовок. При этом также важно, чтобы метаданные выглядели реальными, а не излишне спамить их, чтобы избежать чрезмерного внимания со стороны редакционных групп Apple.
Другое дело, если у вас есть приложение, которое вы активно хотите продавать как в США, так и в Мексике. В этом случае компании должны провести исследование ключевых слов для обеих версий магазина приложений — iOS для США и iOS для Мексики, и написать мексиканские метаданные, понимая, что они также окажут дополнительное влияние на рейтинг в США. Мексиканские метаданные по-прежнему могут включать ключевые слова, которые помогают американскому приложению, особенно в тех случаях, когда исследование ключевых слов дает перекрывающиеся положительные результаты, но основное внимание мексиканских метаданных должно уделяться ранжированию на мексиканском рынке.
Ниже приведена сетка, которая должна помочь прояснить основные языки, диалекты и локализации, которые поддерживаются и не поддерживаются между двумя магазинами. Вот как интерпретировать сетку ниже. В крайнем левом столбце «Язык / регион» отображается язык и регион языковых метаданных. В последующих столбцах справа более подробная информация о каждом магазине представлена в столбцах «Обозначение языка».
iTunes App Store | Google Play Store | |||
---|---|---|---|---|
Язык / регион | iTunes Connect Обозначение языка: язык метаданных в iTunes Connect. | Доступные / затронутые локализации: Локализации, в которых «Обозначение языка» (столбец слева) может отображаться в магазине и ранжироваться в результатах поиска. | Google Play Console Обозначение языка: язык метаданных, загруженный в Google Play Console. | Наиболее затронутые локализации: наиболее распространенные территории, где метаданные из «Обозначения языка» (столбец слева) будут отображаться пользователям и где ключевые слова имеют тенденцию к лучшему ранжированию (поскольку переводы технически могут отображаться где угодно) ** |
Английский — Соединенное Королевство | Великобритания — Английский (Больше всего информации о магазинах затронуты во всем мире) | Соединенное Королевство, Индия, Ирландия, Объединенные Арабские Эмираты, Сингапур, Мексика, Германия, Бельгия, Кения, Южная Африка | Великобритания — английский | Великобритания, США **, Канада ** |
Английский — США | США — английский | Соединенные Штаты | США — английский (наиболее затронутые списки магазинов в мире) | США, Великобритания **, Канада ** |
Английский — Канада | Канада — английский | Канада | Канада — английский | Канада |
Испанский — Южная Америка | Мексика — испанский | Мексика, США, Аргентина, Чили, Колумбия, Венесуэла | LATAM — испанский | Мексика, Аргентина, Колумбия, Чили, Перу |
Испанский — Европа | Испанский | Испания | Испания — испанский | Испания |
Французский — Европа | Французский | Франция, Швейцария, Бельгия, Люксембург | Франция — французский | Франция, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Канада ** |
Французский — Канада | Канадский Французский | Канада | Канада — французский | Канада |
Французский — Африка | Французский | НЕТ — локализации iTunes в Африке, похоже, отображают метаданные на английском (Великобритания) | Франция — Французский | Алжир, Мадагаскар |
Упрощенный китайский — Восточная Азия | Упрощенный китайский | Китай (материк) | КНР — китайский (Упрощенный китайский является официальным письмом Китайской Народной Республики [КНР].) | Китай (материк) |
Традиционный китайский — Восточная Азия | Традиционный китайский | Гонконг, Тайвань, Макао | Гонконг — китайский | Гонконг |
Тайвань — китайский | Тайвань | |||
** Иногда мы наблюдали, что определенные ключевые слова в метаданных для обозначения определенного языка ранжируются в стране, а другие ключевые слова (в тех же метаданных) — нет.Когда мы видели такие смешанные результаты, мы добавляли звездочку (**) к сетке. Поскольку возможны смешанные результаты ранжирования ключевых слов, мы рекомендуем провести собственное исследование и отслеживать влияние ранжирования ключевых слов. |
Ниже приведены два примера, которые помогут понять правильную интерпретацию информации в этой таблице:
Испанский: Если вы создали метаданные iOS на испанском языке (Мексика), вы сможете очень быстро настроить таргетинг на все испаноязычные страны Латинской Америки, но не на Испанию.Но если вы работаете над приложением для Android, вы можете публиковать метаданные на испанском языке LATAM, и они будут охватывать все испаноязычные страны в LATAM, Мексику и всех пользователей в Испании с установленным на их мобильном устройстве «латиноамериканским испанским» (но у большинства из них по умолчанию будет установлен телефон «Испания — испанский»). Возможно, но менее вероятно, что эти метаданные также будут отображаться для пользователей с установленным на их устройстве параметром «Испанский испанский», поскольку это предпочтение довольно близко соответствует языку. Мы считаем, что Google Play использует порог конкурентоспособности, чтобы определить, когда это произойдет; для запросов с высокой конкуренцией, с большим количеством потенциальных приложений для ранжирования, испано-испанский вряд ли будет отображаться, но для запросов с низкой конкуренцией, где может быть недостаточно приложений для создания хороших результатов поиска, это становится более вероятным.Мы рекомендуем протестировать метаданные на ваших устройствах, чтобы убедиться, что это происходит, поскольку это не тот сценарий, который мы тестировали.
French: Если у вас есть французские метаданные iOS, вы также теоретически можете использовать ASO для охвата Франции, Швейцарии, Бельгии, Люксембурга, но ни одной из франкоговорящих стран Африки. Если у вас есть метаданные Android, написанные на французском языке, вы можете охватить Францию, Бельгию, Швейцарию, Люксембург, Канаду и франкоговорящие страны Африки. Чтобы более точно ориентироваться на канадских пользователей, вы можете загрузить французско-канадские метаданные, но это не обязательно.
Обновление (24.01.18): Кажется, есть новая сетка «Магазины приложений и локализации», которая отображается в виде всплывающего окна в iTunes Connect (снимок экрана ниже). Вы можете получить доступ к этой таблице, щелкнув знак вопроса рядом с раскрывающимся списком языка метаданных, а затем щелкнув «Магазины приложений и локализации». (Снимок экрана этого пути навигации ниже.)
Чтобы использовать сетку iTunes, выберите один из пяти регионов App Store из раскрывающегося списка вверху. В левом столбце сетки («Магазин приложений») перечислены страны для каждого магазина приложений.В правом столбце («Язык») отображается языковая локализация метаданных в iTunes Connect, которая влияет на каждую страну App Store. Данные в этой таблице iTunes соответствуют нашим результатам, опубликованным в нашей таблице локализаций (см. Выше), включая наблюдение, что метаданные на английском языке (Великобритания) влияют на большинство стран App Store по всему миру.
Другие факторы, которые могут повлиять на результаты поиска ASO, включают модель телефона (помните, модель отличается от ОС), что гораздо чаще встречается в Google Play, поскольку проблемы совместимости, связанные с конкретными телефонами, встречаются чаще.Мы также видели, что время и / или часовой пояс поиска также могут влиять на ранжирование. Это может быть связано со скоростью загрузки приложения в разное время дня, но также может отражать нормальные колебания или просто быть случайной ошибкой, связанной с центрами обработки данных магазинов приложений или их API. (Здесь ведутся дополнительные исследования!)
Заключение:Сложность между тем, как два магазина приложений обрабатывают отношения страны и языка, может повлиять на стратегию развертывания приложения, и понимание этих различий будет иметь большое значение для максимизации любых международных результатов ASO.Это также может избавить ваши команды от напрасной траты времени и усилий, вызванных непониманием того, как работают эти два магазина. Просто потому, что язык, диалект или стратегия работают или доступны в одном из магазинов приложений, не означает, что они будут работать или доступны в другом. Это очень важно понимать, потому что это часто увеличивает общую стоимость международной стратегии ASO; работа в одном магазине не может переносить какую-либо общую выгоду для другого. Кроме того, в компаниях, где команды Android и iOS всегда работают параллельно, эти сложности могут усложнить задачу.Вот краткое описание различий между магазинами:
iTunes App Store | Google Play Store |
---|---|
Для iTunes метаданные помогают при ранжировании ASO, только если они представлены в поддерживаемой комбинации страны и языка. Например, метаданные на испанском языке (Мексика) помогают при ранжировании ASO в Мексике и США (обе поддерживаемые комбинации страны и языка), но не помогают при ранжировании ASO во Франции (неподдерживаемая комбинация). | Для Google Play любой язык метаданных может быть ранжирован в любой стране, где было запущено приложение. Успех ранжирования ключевых слов зависит от языка, территории и самого ключевого слова. Общие комбинации метаданных и локализации (например, французские метаданные во Франции) будут иметь более высокий рейтинг, чем менее распространенные комбинации метаданных и локализаций (например, французские метаданные в США или Испании). |
В этой статье сравнивается и противопоставляется международная организация двух магазинов приложений и то, как эти различия влияют на стратегию ASO.ITunes App Store организован с ориентацией на страны, а Google Play — с ориентацией на языки. Эта тонкая разница может повлиять на детали и подход, который вы используете в своей стратегии ASO, а также на более важные приоритеты и цели, которые компания сможет достичь в разумных пределах. В этой статье также рассматривались ориентированные на пользователя элементы международной стратегии SEO, а также то, как приложения могут поддерживать языки, отличные от языков магазинов, которые их продают (особенно iOS), и как это может повлиять на поисковые запросы пользователей. Наконец, в статье разъясняется, как настройки страны и языка на телефоне и в учетной записи пользователя контролируют и изменяют результаты поиска, которые может видеть любой конкретный пользователь, и почему это важно для вашей стратегии.
Следующая статья из этой серии будет посвящена реализации стратегии ASO, в том числе о том, как проводить международные исследования ключевых слов, а также о том, как загружать и проверять метаданные.
Как добавить локализованное описание App Store для вашего приложения iOS (iPhone, iPad) Учебное пособие
Обновлено 12 февраля 2018 г.Важно. App Store Connect позволяет добавлять новую локализацию, только когда приложение находится в состоянии «Редактируемый».Это происходит, когда вы загружаете новую версию своего приложения в App Store для проверки.
- Начните с нажатия My Apps на главной странице App Store Connect
- Если на боковой панели выбрана информация о приложении , выберите язык по умолчанию (обычно английский) из раскрывающегося списка справа:
- Выберите новый язык в разделе Not Localized раскрывающегося меню языка
- Введите или вставьте локализованные метаданные для добавляемого языка.
- Имя приложения
- Вы можете локализовать это, если считаете, что это будет лучше понятно вашей международной аудитории, но это совершенно необязательно. Тебе следует? »
- Описание
- Это самый важный. Вставьте переведенную версию описания вашего приложения. Не используйте Google Translate — наймите профессионала, так как плохо переведенный маркетинговый текст может больше навредить вашему приложению, чем помочь ему. Большинство описаний приложений состоят всего из пары сотен слов, и их можно недорого локализовать!
- Что нового
- Если это ваш первый локализованный раздел «Что нового», не забудьте упомянуть, что ваше приложение теперь доступно на новом языке.Ваши международные клиенты оценят это!
- Ключевые слова
- Они очень важны для открытия, поэтому найдите время, чтобы обдумать каждое из них и поручить их переводу профессионалу. Советы по ранжированию локализованных ключевых слов »
- URL-адреса поддержки
- Их необходимо изменять, только если у вас есть локализованные версии. Для большинства разработчиков лучше всего оставить это слово на английском языке.
- Добавление скриншотов . Скриншоты, которые вы ранее загрузили для своего приложения, уже заполнены заранее.Однако вы можете (и должны) добавлять локализованные версии снимков экрана. Просто перетащите их в окно браузера.
Сколько стоит перевод метаданных приложения?
Еще до того, как вы опубликуете локализованное приложение, перевод описания и ключевых слов приложения — отличный способ узнать, на каких языках с наибольшей вероятностью удастся добиться успеха в ваших усилиях по интернационализации.
Советы по локализации описаний приложений для iPhone
Перевод имени приложения
Попросите переводчиков решить, переводить ли название вашего приложения или нет.Как правило, рекомендуется использовать описательное имя приложения (например, «Утилита Bluetooth»), но в меньшей степени, если это имя зарегистрированного товарного знака или игра слов (например, «Фанданго»). В некоторых случаях вы можете захотеть транслитерировать имя, чтобы его было легче читать в алфавите другого языка, например японского.
Проверьте это : Следует ли мне переводить имя моего приложения? »
Локализация приложений для iPhone на нужные языки
Используя App Store Connect, вы, вероятно, уже заметили, что пользователи со всего мира загружают ваше приложение.Сколько еще пользователей вы можете получить, переведя и локализуя описание вашего приложения для iOS на другой язык? На два или больше? Babble-on упрощает локализацию описания вашего приложения для iPhone или iPad в iTunes App Store.
Из нашего блога : На какие языки стоит локализовать? »
Будет ли продаваться описание вашего магазина приложений?
Написание описания вашего приложения для описания в App Store часто бывает трудным даже для лучших разработчиков.Как сделать так, чтобы ваше приложение звучало великолепно, но при этом не походило на продавца? Как будет переведено описание, когда вы локализуете приложение для iPhone, и есть ли какие-либо проблемы, которые следует учитывать для новых рынков? Babble-on помогает разработчикам как в копирайтинге, так и в переводе, поэтому мы очень хорошо знаем эту тему. Обратитесь к нам за помощью.
Проверьте это: Советы по написанию описания iTunes App Store »
Говорите своим пользователям на их языке.
Пользователь устанавливает предпочтительный язык для iTunes Store на своем компьютере или устройстве iOS.Если вы правильно локализовали описание своего приложения с помощью приведенного выше руководства, они будут читать о вашем приложении на своем родном языке.
T h e Магазин приложений C o mp любой, доставляет […] сквозные услуги для агрегации, маркетинга, покупки и предоставления мобильного контента. нас.blackberry.com | T he Приложение St ore C ompa ny , ofrece […] servicios descentralizados para la agregacin, marketing, adquisicin y provisin de contenido mvil. es.blackberry.com |
WoodWing также делает его доступным для […] вы через iT un e s App Store .woodwing.com | WoodWing tambin lo pone, доступный для использования на […] travs d e la iTu ne s Приложение S tore .woodwing.com |
Приложение можно установить с портала Televisa Deportes или через магазин Nokia OVI Store, который: t h e магазин приложений f o r Nokia,? ялла-я.com | La aplicacin se puede encontrar en el portal de Televisa Deportes o a travs de l a tienda v irtual de aplicaciones OVI de? es.yalla-ya.com |
В наличии […] сегодня в приложении le ‘ s App Store a n d в Интернете […]на www.qilroy.com и скоро появится в Brew MP и Android Market. qualcomm.de | ? Disponi bl e ya en el App St ore de A pp le y en […] la web en www.qilro г. com y muy pronto en Brew MP y Android Market. qualcomm.es |
На мобильное устройство загрузите FiOS на […] Заявка на получение заявки от лет u r магазин приложений .www36.verizon.com | En un aparato mvil, Descarga la aplicacin de FiOS por […] deman da de t u tienda d e apl ic aciones.espanol.verizon.com |
Q: Сколько времени пройдет между заказом и ? […] есть ли приложение в t h e App Store ?woodwing.com | P: Cunto tiempo pasa desde que se ordena hasta que se […] tiene la App en l a App s to re?woodwing.com |
Специальное приложение доступно на t h e App Store f o r Дополнительные функции philips.com.hk | Adquir las aplicaciones esp ec iales disponibles e n App Store pa ra tener […] мс функции philips.com.ar |
Уже доступно на Facebook, скоро […] Скоро в Brew MP and App le ‘ s App Store .qualcomm.de | ? Я доступен в Facebook и сейчас […] en Br ew MP y en el App Sto re de Ap pl equalcomm.es |
Работа заняла три дня, и с помощью блоггеров в области технологий она в одночасье получила одобрение от приложения le ‘ s App Store . america.gov | El trabajo llev tres das y, con la ayuda de commentaristas de blog en materias de tecnologa, se gan la aprobacin por AppStore de App le de la noche a la maana. america.gov |
Вы просто хотите сесть и послушать.Скачать […] бесплатное приложение Fidelio из A pp l e Магазин приложений a n d у вас будет одно простое приложение […]с целым рядом интересных новых функций. philips.co.uk | Descarga la aplicacin gratuita […] Fidelio de l a tienda de aplicaciones de A pple y dispondrs de un a aplicacin s encilla […]con una ampia gama de geniales funciones nuevas. philips.es |
Q : I s Магазин приложений s u bm ission включена […] в упаковке? woodwing.com | P: El paquete […] Incluye el env o a la App store ?woodwing.com |
За последние 12 месяцев Suika, что означает […]арбуза по-японски, было произведено 30 […] приложения для приложения le ‘ s App Store — мес больше, чем дважды […]число, разработанное двумя его конкурентами в Чили. businesschile.cl | En los ltimos 12 meses, Suika -que […]значение Sanda en japons- ha producido 30 […] aplicaciones pa ra la App Store de A pple, […]ms del doble que las aplicaciones desarrolladas […]участников соревнований в Чили. businesschile.cl |
Просто посетите t h e App Store a n d установите […] обновление системы sonos.com | V — это ите el App Store e ins ta le la actualizacin […] del sistema. sonos.com |
Слушатели могут посетить t h e App Store a t t he iTunes store, […] выберите категорию «Музыка» и щелкните Corus Radio в правом столбце. streamtheworld.com | Los oyentes pu ed en v isit ar App St ore e n la tienda d e iTunes, […] select la categora Msica, y hacer clic en Corus Radio en la columna de la derecha. streamtheworld.com |
Зарегистрируйте приложение в t h e App Store . fact-finder.com | Зарегистрируйте re la aplicacin en la tienda de aplicaciones . fact-finder.es |
Ожидается, что Phocus Mobile будет доступен для бесплатной загрузки […] на A pp l e App store i n t he четвертый […]квартал 2010г. press.hasselblad.com | Расчет стоимости Phocus Mobile доступен для заказа […] gratuita en la tienda de Apps de Ap ple en […]el cuarto trimestre de 2010. press.hasselblad.com |
Но за этой дверью десяток кофеина подпитываются программисты в их двадцатых трудно […]работают над своими ноутбуками, создавая приложения для iPhone для . […] быть проданным в приложении le ‘ s App Store t o c ustomers вокруг […]мира. businesschile.cl | Sin embargo, detrs de esa puerta una docena de programadores veinteaeros activados a pura cafena trabajan […]incansablemente en sus notebooks, Creando aplicaciones de iPhone que […] se ve nd ern en la App Store de Appl e a clientes […]de todo el mundo. businesschile.cl |
Мы представляем […] приложение к A pp l e Магазин приложений a n d получить одобрение.neosono.es | Publicamos la […] aplicac i n en la Приложение St ore de Apple y consguimos […]su aprobacin. neosono.es |
Neosono разработала новое приложение Live Swiss Hockey для iPhone, которое теперь . […] доступно в t h e App Store .neosono.es | Neosono ha desarrollado la aplicacin Live Swiss Hockey for iPhone que ya esta […] disponib le en el App St ore .neosono.es |
IP ho n e App Store w i ll уведомить вас […] , когда доступно обновление. sonos.com | i Ph на e App S to re le no ti ficar siempre […] que haya una actualizacin disponible. sonos.com |
Доступна сразу […] скачать th ou g h App Store o n i Tunes.qlikview.com | Доступно для загрузки […] inmediata en la Приложение Tienda Stor e в iTunes.qlikview.com |
Проверьте iT un e s магазин приложений t o s ee ли ваш […] желаемых языковых комбинаций уже доступны в виде приложения. en.bab.la | Exp lo ra el iT une s App S tore par a ver if icar si […] комбинаций идиом, которые можно использовать с апликацином. es.bab.la |
Бесплатная загрузка QlikView для iPad доступна в приложении le ‘ s App Store o n i Tunes. qlikview.com | L и приложение ra tuita de QlikView для iPad отображается bl e en el App St или e A pp Мелодии. qlikview.com |
У нас есть небольшой список приложений для iPhone, которые мы пробовали с icloud, еще […] доступно в t h e App Storeicloud.de | Tenemos una breve lista de aplicaciones para el iPhone que hemos tratado con icloud, ms estn […] disponi bl es e n la Магазин приложенийicloud.de |
Цифровые комиксы, основанные на всемирно любимом Уоллесе и […] Gromit теперь доступны в приложении le ‘ s App store .londonpressservice.org.uk | Los cmics digitales basados en los archiconocidos personajes de Wallace y Gromit se encuentran ya […] доступный s en l a tienda de aplicaciones de Apple .londonpressservice.org.uk |
Отправьте ссылку на свой телефон или […] Посетите iT un e s App Store .google.com | Enva un enlace a tu telfono […] o visi ta la App Sto re de iTunes.google.com |
Оба приложения Show доступны в виде бесплатных приложений на английском языке на различных рынках по всему миру из App le ‘ s App Store . corel.com | Показать se encuentran ambas disponibles com o apps g ratuitas en diversos pases del mundo a travs de la App St ore de Apple. corel.com |
Когда для вашего Apple станет доступна новая версия Skype […] устройства, нажмите t h e Магазин приложений t o i n Установите обновленный […]версия. support.skype.com | Cuando haya una versin de Skype ms nueva disponible para su dispositivo […] Apple, га ga cl ic en App Store par a ins ta lar una […]версия актуализации. support.skype.com |
Снова Apple с i t s Магазин приложений h a s потряс […] способ, которым индустрия мобильных развлечений работает с производителями контента и вознаграждает их. cartoon-media.eu | C o n su tien da App St ore , App le ha trado […] el cambio a la forma en que la industry del entretenimiento mvil trabaja con […]los productores de contenido y al modo en que los remunera. -мультик.eu |
Как в 4 раза увеличить ключевые слова в магазине приложений iOS (обновлено в 2021 году) — оптимизация магазина приложений
Знаете ли вы, что можно в 4 раза увеличить количество ключевых слов в iOS App Store, чтобы привлечь больше трафика?
Это означает, что вы можете использовать до 400 символов для хранения ваших ключевых слов, чтобы получить намного больше поискового трафика в магазине приложений!
ДА, 4 X 100 = 400 СИМВОЛОВ!
Просто прочтите это руководство по оптимизации ключевых слов в магазине приложений, чтобы узнать, как это сделать.
Как ключевые слова из магазина приложений работают в магазине приложений?
Перво-наперво: давайте узнаем, как ключевые слова магазина приложений работают в магазине приложений…
Apple App Store фактически индексирует несколько локализаций приложений на каждом рынке App Store.
Почему?
Это потому, что пользователи App Store используют разные языки на каждом рынке.
Например, в США App Store индексируются ОБЕИЕ английские (США) и испанские (Мексика) локализации. Благодаря этому пользователи App Store в США могут искать приложение, используя ключевые слова в обеих локализациях.
Итак, если вы публикуете свое мобильное приложение в App Store в США, вы можете использовать 100 символов ключевого слова в ОБЕИХ английских (США) и испанских (Мексика) локализациях.
Всего 200 знаков.Удвоение!
В испанской локализации можно вводить испанские ключевые слова. Или, если хотите, вы также можете ввести туда ключевые слова на английском языке.
Понял?
Советы по оптимизации ключевых слов в App Store:
- Умножьте ключевые слова на всех рынках App Store
Нажмите здесь, чтобы получить бесплатный список из всех стран мира , в которых вы можете применить описанный выше трюк. В списке также показано, какие дополнительные локализации вы можете использовать на каждом рынке App Store для хранения дополнительных ключевых слов.- Умножьте свое имя приложения
Вы можете применить ту же тактику локализации к полю имени приложения, чтобы включить больше ключевых слов. Как упоминалось в наших советах по поисковой оптимизации для магазина приложений и советах по оптимизации для магазина приложений, ключевые слова в названии приложения имеют больший вес, чем в поле ключевого слова, когда речь идет о рейтинге в поиске в магазине приложений. Используя этот трюк, вы получите большое преимущество перед конкурентами.
И хорошие новости:
Этот метод оптимизации ключевых слов в App Store работает не только в США.С. рынок. Он работает на всех рынках App Store в мире.
Таким образом, вы можете легко удвоить пространство, доступное для ключевых слов в App Store на английском или любом другом языке, который вы предпочитаете.
Все, что вам нужно знать, это языки локализации, которые индексируются вашим целевым рынком App Store.
Но вы можете спросить:
«Как узнать, какие локализации проиндексированы моими целевыми рынками App Store?»
Это ведет к следующему разделу…
Какие локализации приложений мне следует использовать?
App Store индексирует как минимум две локализации приложений на каждом рынке App Store.
А на некоторых рынках их даже больше!
Например, Switzerland App Store индексирует четыре локализации: немецкий, французский, итальянский и английский (Великобритания).
Это означает, что вы можете в 4 раза увеличить количество ключевых слов для магазина приложений в Швейцарии.
А как насчет других рынков App Store?
Чтобы сэкономить ваше время, мы собрали локализации приложений, проиндексированные всеми рынками App Store в мире. Щелкните здесь, чтобы получить бесплатный список всех стран, в которых можно применить этот трюк.
[Получите бесплатный список всех стран, чтобы умножить ключевые слова]
Помните: как только Apple утвердит ключевые слова и локализацию вашего нового магазина приложений, проверьте рейтинг вашего нового магазина приложений по ключевым словам.
Как правило, убедитесь, что рейтинг всех ключевых слов в вашем целевом магазине приложений меньше десяти.
Вот что делать дальше…
Теперь у вас намного больше места для хранения ключевых слов в магазине приложений.
Но какие ключевые слова вы должны использовать в этом дополнительном месте?
Не волнуйтесь: просто воспользуйтесь этим инструментом, чтобы автоматически получать предложения по ключевым словам с помощью ИИ.
Лучшая часть?
Это бесплатно!
Маркус — технический предприниматель и отец 3-х дочерей.
Он является основателем Meatti, которая помогает разработчикам мобильных приложений увеличивать количество загрузок приложений с помощью искусственного интеллекта.
Как изменить App Store на UK на iPhone и iPad: получите правильные цены
Вы застряли в магазине приложений в США или ваше устройство iOS убеждено, что вы находитесь в неправильной стране или из другой страны? Вы получаете цены на приложения и музыку в долларах или евро, или географические ограничения не позволяют вам получить доступ к контенту, который должен быть доступен в Великобритании?
В этом простом руководстве мы покажем, как переключить App Store на вашем iPhone или iPad, чтобы он знал, что вы находитесь в Великобритании, и что вы можете покупать приложения, музыку, сериалы и фильмы по британским ценам.
Поиск и устранение неисправностей по географическому признаку
Вот проблема, которая будет знакома многим читателям Macworld : ваш iPhone или iPad думает, что вы находитесь в США или другой стране. Конечно, ничего плохого в этом нет (привет нашим кузенам из США). Но из-за этой географической неразберихи вы не можете покупать (или предварительно заказывать) приложения или носители для Великобритании.
Что еще более важно, без кредитной карты, зарегистрированной в США, вы не сможете ничего купить. Вообще. А это значит, что ваш iPhone или iPad заблокирован.
Проблема проста: Apple считает, что ваш личный Apple ID зарегистрирован не в той стране, в которой вы проживаете. К счастью, решение столь же простое: просто измените данные своей учетной записи Apple ID.
Войдите в свой аккаунт
Сначала откройте приложение «Настройки» на главном экране iPhone или iPad.